| Whatever It Takes (оригинал) | все, что нужно (перевод) |
|---|---|
| So whatever it takes | Так что во что бы то ни стало |
| With every dream that first broke | С каждой первой мечтой |
| And then moved out of sight | А затем скрылся из виду |
| Another door to my heart | Еще одна дверь в мое сердце |
| Has been closed and locked tight | Был закрыт и заперт |
| So nothing gets in there | Так что ничего туда не попадает |
| And there can be no doubt | И не может быть сомнений |
| There is so much inside | Внутри так много |
| That can’t find a way out | Это не может найти выход |
| So whatever it takes | Так что во что бы то ни стало |
| I will do it to unlock these doors | Я сделаю это, чтобы открыть эти двери |
| Don’t you think this is | Вам не кажется, что это |
| What life is about after all | О чем, в конце концов, жизнь |
| We must stand up no matter | Мы должны встать несмотря ни на что |
| How often we fall | Как часто мы падаем |
| Because once we give in | Потому что, как только мы сдаемся |
| All the doors remain closed | Все двери остаются закрытыми |
| And under lock and key they will keep | И под замком будут держать |
| The things we need most | Вещи, которые нам нужны больше всего |
| So whatever it takes | Так что во что бы то ни стало |
| We should do it to unlock these doors | Мы должны сделать это, чтобы открыть эти двери |
