| Focused on the things we’re missing
| Сосредоточены на вещах, которые нам не хватает
|
| Ignoring everything we’ve got
| Игнорируя все, что у нас есть
|
| A thousand doors that stand wide open
| Тысяча дверей, которые широко открыты
|
| Won’t make up for just one that’s shut
| Не компенсирует только тот, который закрыт
|
| Seeking nearness from the distance
| Ищу близость на расстоянии
|
| But scared whenever it comes close
| Но страшно, когда это приближается
|
| Frozen hearts exposed too briefly
| Замороженные сердца выставлены слишком кратко
|
| To the sun to melt the floes
| К солнцу, чтобы растопить льдины
|
| All my secrets, dreams and wishes
| Все мои секреты, мечты и желания
|
| Freely laid into your hands
| Свободно положил в ваши руки
|
| My faith and my self-esteem
| Моя вера и моя самооценка
|
| Rise and fall at your command
| Поднимайтесь и опускайтесь по вашей команде
|
| All my nerves and all my senses
| Все мои нервы и все мои чувства
|
| In constant state of red alert
| В постоянном состоянии красной тревоги
|
| A mind in pointless, restless motion
| Разум в бессмысленном, беспокойном движении
|
| A body hopelessly inert
| Тело безнадежно инертно
|
| Hiding behind walls of silence
| Прятаться за стенами молчания
|
| When there would have been so much to say
| Когда можно было так много сказать
|
| Whoever said Silence is golden
| Тот, кто сказал, что молчание золото
|
| For sure he’d never come our way
| Наверняка он никогда не придет к нам
|
| Nostalgia is a dangerous poison
| Ностальгия – опасный яд
|
| If mixed with bitterness and grief
| Если смешать с горечью и горем
|
| Makes the past look so much brighter
| Делает прошлое намного ярче
|
| Forms illusions of relief
| Создает иллюзию облегчения
|
| Makes what’s lost still seem an option
| Делает то, что потеряно, все еще кажется вариантом
|
| Though it failed the test of time
| Хотя он не прошел испытание временем
|
| Pretends the years have done no damage
| Делает вид, что годы не причинили вреда
|
| That we’re still in our prime
| Что мы все еще в расцвете сил
|
| Wasn’t it good, good just the way it was
| Разве это не хорошо, хорошо так, как это было
|
| Wasn’t it good, before we first tasted loss
| Разве это не было хорошо, прежде чем мы впервые испытали потерю
|
| When it felt real, and not too good to be true
| Когда это казалось реальным и не слишком хорошим, чтобы быть правдой
|
| When we were young and free, and unafraid
| Когда мы были молоды и свободны и не боялись
|
| And when time was on our side
| И когда время было на нашей стороне
|
| Wasn’t it good, as long as we still had hope
| Разве это не хорошо, пока у нас еще была надежда
|
| And firmly believed, that we had the strength to cope
| И твердо верили, что у нас есть силы справиться
|
| With whatever would come and stand in our way
| С тем, что придет и встанет на нашем пути
|
| When we thought the life ahead of us
| Когда мы думали, что жизнь впереди нас
|
| Would unfold to our demands
| Развернется к нашим требованиям
|
| In life we get a thousand chances
| В жизни мы получаем тысячу шансов
|
| But less they get with every year
| Но меньше они получают с каждым годом
|
| We hoped that time would be on our side
| Мы надеялись, что время будет на нашей стороне
|
| But it moved on and left us here
| Но это продолжалось и оставило нас здесь
|
| Wasn’t it good, good just the way it was
| Разве это не хорошо, хорошо так, как это было
|
| Wasn’t it good, before we first tasted loss
| Разве это не было хорошо, прежде чем мы впервые испытали потерю
|
| When it felt real, and not too good to be true
| Когда это казалось реальным и не слишком хорошим, чтобы быть правдой
|
| When we were young and free, and unafraid
| Когда мы были молоды и свободны и не боялись
|
| And when time was on our side
| И когда время было на нашей стороне
|
| Wasn’t it good, as long as we still had hope
| Разве это не хорошо, пока у нас еще была надежда
|
| And firmly believed, that we had the strength to cope
| И твердо верили, что у нас есть силы справиться
|
| With whatever would come and stand in our way
| С тем, что придет и встанет на нашем пути
|
| When we thought the life ahead of us
| Когда мы думали, что жизнь впереди нас
|
| Would unfold to our demands | Развернется к нашим требованиям |