| I was born
| Я был рожден
|
| As just another small town boy in '69
| Как просто еще один мальчик из маленького городка в 69 году.
|
| I had only little worries on my mind
| У меня были только небольшие заботы
|
| The world seemed kind when I was young
| Мир казался добрым, когда я был молод
|
| An endless gentle flow of days
| Бесконечный нежный поток дней
|
| Not a lot in life seemed really serious
| Не многое в жизни казалось действительно серьезным
|
| As time moved on
| С течением времени
|
| There were lots of things I had to learn
| Мне пришлось многому научиться
|
| Such as, if you want to take you’ve got to
| Например, если вы хотите взять, вы должны
|
| Give a little in return
| Дайте немного взамен
|
| And though life seemed gentle still
| И хотя жизнь казалась еще нежной
|
| Somehow it got slightly more serious
| Как-то это стало немного серьезнее
|
| A winner, in our times, is someone
| Победителем в наше время является тот,
|
| Who sells his soul at the highest price
| Кто продает свою душу по самой высокой цене
|
| To be a slave to profession
| Быть рабом профессии
|
| Slave to the grind
| Раб к молотилке
|
| To whatever other master
| К любому другому мастеру
|
| The test of time shows what we’re made of
| Испытание временем показывает, из чего мы сделаны
|
| The test of time will reveal the truth
| Испытание временем покажет правду
|
| The test of time will see us stay afloat or drown, win or lose
| Испытание временем покажет, что мы останемся на плаву или утонем, выиграем или проиграем
|
| All at once
| Все сразу
|
| We look back on the best days of our lives
| Мы оглядываемся на лучшие дни нашей жизни
|
| Find out none of our teenage dreams hold water
| Узнайте, ни одна из наших подростковых мечтаний не выдерживает критики
|
| By the age of thirty-five
| К тридцати пяти годам
|
| Time’s not in endless supply
| Время не бесконечно.
|
| And that’s why all in life is serious
| И потому в жизни все серьезно
|
| A winner, in our times, is someone
| Победителем в наше время является тот,
|
| Who sells his soul at the highest price
| Кто продает свою душу по самой высокой цене
|
| To be a slave to profession
| Быть рабом профессии
|
| Slave to the grind
| Раб к молотилке
|
| To whatever other master
| К любому другому мастеру
|
| The test of time shows what we’re made of
| Испытание временем показывает, из чего мы сделаны
|
| The test of time will reveal the truth
| Испытание временем покажет правду
|
| The test of time will see us stay afloat or drown, win or lose
| Испытание временем покажет, что мы останемся на плаву или утонем, выиграем или проиграем
|
| The test of time tells how much we can carry
| Испытание временем покажет, сколько мы можем унести
|
| The test of time will see us flex or break
| Испытание временем увидит, как мы согнемся или сломаемся
|
| The test of time will show no mercy, time never waits | Испытание временем не пощадит, время никогда не ждет |