| Alone in his empty room
| Один в своей пустой комнате
|
| He read that book page by page
| Он читал эту книгу страницу за страницей
|
| In search of truth
| В поисках истины
|
| Of comfort or some hope
| утешения или надежды
|
| He read If you knock, my door will open
| Он прочитал Если ты постучишь, моя дверь откроется
|
| But those he tried were all locked tight
| Но те, кого он пробовал, были крепко заперты
|
| Like flickering lights
| Как мерцающие огни
|
| Bits of memories crossed his mind
| Обрывки воспоминаний пришли ему в голову
|
| Countless shattered pieces
| Бесчисленные осколки
|
| That refused to fall in place
| Это отказалось упасть на место
|
| He read I’ll search for all the lost ones
| Он прочитал, что я буду искать всех потерянных
|
| But how much more lost could he be
| Но насколько больше он может быть потерян
|
| He shook his fist at heaven
| Он потряс кулаком в небо
|
| Stood up for all the broken souls
| Заступился за все разбитые души
|
| I will not forget the words
| Я не забуду слова
|
| He spoke to me that day
| Он говорил со мной в тот день
|
| He said Man, if you believe, would you ask one question
| Он сказал: Человек, если ты веришь, ты бы задал один вопрос
|
| In my name because to me God never speaks:
| От моего имени, потому что со мной Бог никогда не говорит:
|
| Does he still rest on Sundays, and look at his creation
| Отдыхает ли он по-прежнему по воскресеньям, и посмотрите на его творение
|
| And think it was good?
| И думаете, это было хорошо?
|
| He could barely breathe
| Он едва мог дышать
|
| Hardly grab just one clear thought
| Едва схватить только одну ясную мысль
|
| The walls were closing in on him
| Стены приближались к нему
|
| His time was running out
| Его время истекало
|
| He read If you ask, you will be given
| Он прочитал Если вы попросите, вам будет дано
|
| And he thought of everything he had lost
| И он думал обо всем, что потерял
|
| He shook his fist at heaven
| Он потряс кулаком в небо
|
| Stood up for all the broken souls
| Заступился за все разбитые души
|
| I will not forget the words
| Я не забуду слова
|
| He spoke to me that day
| Он говорил со мной в тот день
|
| He said Man, if you believe, would you ask one question
| Он сказал: Человек, если ты веришь, ты бы задал один вопрос
|
| In my name because to me God never speaks:
| От моего имени, потому что со мной Бог никогда не говорит:
|
| Does he still rest on Sundays, and look at his creation
| Отдыхает ли он по-прежнему по воскресеньям, и посмотрите на его творение
|
| And think it was good?
| И думаете, это было хорошо?
|
| Does he think it was good?
| Он думает, что это было хорошо?
|
| It was a brief encounter
| Это была короткая встреча
|
| But after all these years it’s still on my mind
| Но после всех этих лет это все еще в моих мыслях
|
| Nobody mourned for him
| Никто не оплакивал его
|
| There were no flowers on his grave
| На его могиле не было цветов
|
| I hope at last you got your answer
| Я надеюсь, что вы наконец получили ответ
|
| And if so, would you let me know? | И если да, не могли бы вы сообщить мне? |