Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Seventh Eclipse, исполнителя - Eternal Tears Of Sorrow. Песня из альбома Chaotic Beauty, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Английский
The Seventh Eclipse(оригинал) | Седьмое затмение(перевод на русский) |
I see the darkness falling on these fields | Я вижу, как на эти поля опускается темнота, |
I feel the cold hands of the midwinter night | Я чувствую ледяные объятия ночи в середине зимы, |
The claws of frost are plowing | Когти мороза царапают |
The naked skin of mine | Мою оголённую кожу — |
The painful harrow of the eclipse time | Мучительное орудие часа затмения. |
- | - |
I see the angels falling... their wings so dark | Я вижу, как падают ангелы... их крылья сотканы из тьмы. |
The black spear of the night impales their hearts | Чёрное копьё ночи пронзает моё сердце, |
I raise my hands towards the sky | Я воздеваю руки к небу |
And I feel the power of the glowing light | И чувствую силу сияющего света. |
- | - |
The seventh eclipse is burning | Седьмое затмение сжигает |
My flesh like the shining sun | Мою плоть, словно яркое солнце. |
Another star of the black heaven is going out | Падает ещё одна звезда с тёмных небесных просторов, |
The Goat of the shadows is praying | Козерог в тенях молится |
For the new black dawn to break | О наступлении нового чёрного рассвета, |
The seventh rain will wash all my years away | Потоки седьмого дождя смоют все мои годы. |
- | - |
The fulfillment of this rite of night | Завершение этого тёмного обряда |
Gives me the spirit of the northern pride | Наделяет меня духом северной гордости, |
The children of the night are singing to me... | Дети ночи поют для меня, |
I'm one of them...forever free | Я один из них... Навсегда свободный. |
- | - |
The seventh eclipse is burning | Седьмое затмение сжигает |
My flesh like the shining sun | Мою плоть, словно яркое солнце. |
Another star of the black heaven is going out | Падает ещё одна звезда с тёмных небесных просторов, |
The Goat of the shadows is praying | Козерог в тенях молится |
For the new black dawn to break | О наступлении нового чёрного рассвета, |
The seventh rain will wash all my years away | Потоки седьмого дождя смоют все мои годы. |
- | - |
The seventh eclipse is burning | Седьмое затмение сжигает |
My flesh like the shining sun | Мою плоть, словно яркое солнце. |
Another star of the black heaven is going out | Падает ещё одна звезда с тёмных небесных просторов, |
The Goat of the shadows is praying | Козерог в тенях молится |
For the new black dawn to break | О наступлении нового чёрного рассвета, |
The seventh rain will wash all my years away | Потоки седьмого дождя смоют все мои годы. |
The Seventh Eclipse(оригинал) |
I see the darkness falling on these fields |
I feel the cold hands of the midwinter night |
The claws of frost are plowing |
The naked skin of mine |
The painful harrow of the eclipse time |
I see the angels falling… their wings so dark |
The black spear of the night impales their hearts |
I raise my hands towards the sky |
And I feel the power of the glowing light |
The seventh eclipse is burning |
My flesh like the shining sun |
Another star of the black heaven is going out |
The goat of the shadows is praying |
For the new black dawn to break |
The seventh rain will wash all my years away |
The fulfilment of this rite of night |
Gives me the spirit of the northern pride |
The children of the night are singing to me… |
I’m one of them… forever free |
The seventh eclipse is burning |
My flesh like the shining sun |
Another star of the black heaven is going out |
The goat of the shadows is praying |
For the new black dawn to break |
The seventh rain will wash all my years away |
The seventh eclipse is burning |
My flesh like the shining sun |
Another star of the black heaven is going out |
The goat of the shadows is praying |
For the new black dawn to break |
The seventh rain will wash all my years away |
Седьмое затмение(перевод) |
Я вижу тьму, падающую на эти поля |
Я чувствую холодные руки зимней ночи |
Когти мороза пашут |
Моя голая кожа |
Болезненная борона времени затмения |
Я вижу, как ангелы падают... их крылья такие темные |
Черное копье ночи пронзает их сердца |
Я поднимаю руки к небу |
И я чувствую силу сияющего света |
Седьмое затмение горит |
Моя плоть подобна сияющему солнцу |
Еще одна звезда черного неба гаснет |
Козел теней молится |
Для нового черного рассвета |
Седьмой дождь смоет все мои годы |
Исполнение этого обряда ночи |
Дает мне дух северной гордости |
Дети ночи поют мне… |
Я один из них... навсегда свободен |
Седьмое затмение горит |
Моя плоть подобна сияющему солнцу |
Еще одна звезда черного неба гаснет |
Козел теней молится |
Для нового черного рассвета |
Седьмой дождь смоет все мои годы |
Седьмое затмение горит |
Моя плоть подобна сияющему солнцу |
Еще одна звезда черного неба гаснет |
Козел теней молится |
Для нового черного рассвета |
Седьмой дождь смоет все мои годы |