| I saw her standing by the crimson sea... | Я увидел её — она стояла на берегу кроваво-красного моря. |
| Her gazing was intense but so dead... | Она пристально вглядывалась, но в ее глазах была пустота... |
| The teardrops corroded the soil... | Её слезы разъедали песок, |
| She couldn't say a word to me... | Она не могла вымолвить ни слова... |
| - | - |
| I know I want to be the young bride of the crimson sea | Я знаю, что хочу стать молодой невестой кроваво-красного моря, |
| I'm here to join the dark waves on this sacred night | В эту священную ночь я пришла сюда, чтобы слиться с темными его волнами. |
| I know I must return my heart to the Gods of the seas | Я знаю, что должна вернуть свое сердце Богам Морей |
| To become the maiden of those crimson skies | И стать девой этих кроваво-красных небес... |
| - | - |
| Isolated by the silent thoughts... | Замкнулась в своих беззвучных мыслях, |
| They were too strong for her mind... | Они оказались слишком тяжелыми для нее. |
| Misguided by the burning desires... | Сбитая с толку испепеляющими желаниями, |
| She couldn't resist them at all... | Она не могла противиться им. |
| - | - |
| I know I want to be the young bride of the crimson sea | Я знаю, что хочу стать молодой невестой кроваво-красного моря, |
| I'm here to join the dark waves on this sacred night | В эту священную ночь я пришла сюда, чтобы слиться с темными его волнами. |
| I know I must return my heart to the Gods of the seas | Я знаю, что должна вернуть свое сердце Богам Морей |
| To become the maiden of those crimson skies | И стать девой этих кроваво-красных небес... |
| - | - |
| I heard her whispers of remorse... | Я слышал, как она молится в раскаянии, |
| Her naive mind was much too weak... | Простодушие оказалось ее слабым местом. |
| Her fragile soul was hurt by the night too black... | Ее хрупкая душа была ранена этой темной ночью, |
| All she wanted was to be a part of the sea... | А она лишь хотела слиться с морем... |