| Twelve little wells of golden ink
| Двенадцать маленьких колодцев золотых чернил
|
| Bone bottles stacked mouth to tail
| Бутылки с костями сложены от рта до хвоста
|
| Arching your back into the sand-cloud
| Выгибая спину в песчаное облако
|
| underneath your skin arctic to equator
| Под твоей кожей от Арктики до экватора
|
| A pair of sympathetic ridges shift
| Пара симпатических гребней сдвигается
|
| You’ve evolved to harness
| Вы научились использовать
|
| These constant eruptions
| Эти постоянные извержения
|
| Through vascular penance
| Через сосудистое покаяние
|
| Tectonic verse flows
| Тектонические потоки стихов
|
| Riding again, again, again, again, again…
| Катаюсь снова, снова, снова, снова, снова…
|
| Floating a lucky heart over their palm
| Плавающее счастливое сердце над их ладонью
|
| Casual ribs house an expanded mind
| В обычных ребрышках расширяется кругозор
|
| Left and right hemispheres in balance
| Левое и правое полушария в равновесии
|
| Constant composition and
| Постоянный состав и
|
| Eighty scribbles per minute
| Восемьдесят каракулей в минуту
|
| Let us flow towards that
| Давайте течь к этому
|
| Transfer every character that
| Перенесите каждый символ, который
|
| Circulating function
| Циркуляционная функция
|
| flowing forward
| течет вперед
|
| Out the snaking
| Из змейки
|
| It to dipping itself in and out in intervals
| Это погружение в себя с интервалами
|
| Twelve little wells of golden ink
| Двенадцать маленьких колодцев золотых чернил
|
| Bone bottles stacked mouth to tail
| Бутылки с костями сложены от рта до хвоста
|
| Penned in its planet 'round the craggy pole
| Заперт на своей планете вокруг скалистого полюса
|
| The inner hall expands in gilded breaths
| Внутренний зал расширяется в позолоченных дыханиях
|
| Compelled to give itself the moment it is for
| Вынужден отдать себя в тот момент, когда это нужно
|
| Compelled to give itself the moment it is for
| Вынужден отдать себя в тот момент, когда это нужно
|
| Compelled to give itself the moment it is for
| Вынужден отдать себя в тот момент, когда это нужно
|
| Compelled to give itself the moment it is for
| Вынужден отдать себя в тот момент, когда это нужно
|
| Compelled to give itself the moment it is for
| Вынужден отдать себя в тот момент, когда это нужно
|
| Compelled to give itself the moment it is for
| Вынужден отдать себя в тот момент, когда это нужно
|
| Compelled to give yourself the moment you want for
| Вынужден дать себе момент, который вы хотите для
|
| Compelled to give yourself the moment you want for
| Вынужден дать себе момент, который вы хотите для
|
| Compelled to give yourself the moment you want for
| Вынужден дать себе момент, который вы хотите для
|
| Compelled to give yourself the moment you want for | Вынужден дать себе момент, который вы хотите для |