| Ignotum Per Ignotius (оригинал) | Ignotum Per Ignotius (перевод) |
|---|---|
| Over whom does infinity hold sway? | Над кем властвует бесконечность? |
| All the time has passed | Все время прошло |
| No future awaits | Будущее не ждет |
| Where there is no light | Где нет света |
| I shall remain | я останусь |
| Never to diminish, nor comprehend | Никогда не уменьшать и не понимать |
| The one absolute | Единый абсолют |
| Within eternal twilight I exist | В вечных сумерках я существую |
| Excised from the stream of time and being | Вырезанный из потока времени и бытия |
| I wander | я блуждаю |
| Answers I seek | Ответы, которые я ищу |
| To that which I cannot know | К тому, чего я не могу знать |
| You need not to fear now | Вам не нужно бояться сейчас |
| For release shall be yours | Для выпуска будет вашим |
| Through golden fields you may walk | Через золотые поля вы можете пройти |
| All knowledge flowing through you | Все знания текут через тебя |
| Let your pain console | Пусть твоя боль утешит |
| For escape is nigh | Ибо побег близок |
| Your blood flows, your soul is released | Твоя кровь течет, твоя душа освобождается |
| Silentium est aureum | Silentium est aureum |
| I have come to know all | Я узнал все |
| Yet I know not time | Но я не знаю времени |
| At your death | При твоей смерти |
| My torment is complete | Мои мучения завершены |
| Horrific realisation | Ужасная реализация |
| Time demise of finality | Время кончины окончательности |
| Absolutions collapse | Absolutions рушится |
