| Avert my eyes to prevent the falling
| Отврати мои глаза, чтобы предотвратить падение
|
| Some things should not be seen
| Некоторые вещи не должны быть видны
|
| And if I dare glance
| И если я осмелюсь взглянуть
|
| The quickening travels swiftly
| Ускорение распространяется быстро
|
| To take leave of my senses
| Попрощаться с моими чувствами
|
| Excess in place of sleep
| Эксцесс вместо сна
|
| Cathartic
| катарсический
|
| Still, yet restless amidst this elucidation
| Тем не менее, все же беспокойный среди этого разъяснения
|
| The red mist contorts, distorts
| Красный туман искажает, искажает
|
| Blasting through my mind
| Взрыв в моей голове
|
| Destroying all rational thought
| Уничтожение всех рациональных мыслей
|
| Reflections of dissolution
| Размышления о распаде
|
| A malevolent labyrinth
| Злобный лабиринт
|
| Spurious, blinding
| Ложный, ослепляющий
|
| Unforgiving reality
| Неумолимая реальность
|
| This fantastic chaos that contains everything the mind could imagine
| Этот фантастический хаос, в котором есть все, что только можно представить
|
| But mostly would not care to see
| Но в основном не хотел бы видеть
|
| Merely breathing
| Просто дыхание
|
| Searching for that elusive purpose that drives us
| В поисках той неуловимой цели, которая движет нами.
|
| But we know not where
| Но мы не знаем, где
|
| Time will eventually scrub me from existence
| Время в конце концов сотрет меня с лица земли
|
| And I will never have known it | И я никогда этого не узнаю |