| Tis nothing if not a cruel world
| Ничего, если не жестокий мир
|
| Again we endure
| Мы снова терпим
|
| A sound that has become all too familiar
| Звук, который стал слишком знакомым
|
| As the music plays, the curtains draw
| Пока играет музыка, задергиваются шторы.
|
| In this script of life, the tragedy plays on
| В этом сценарии жизни трагедия играет на
|
| And it arrives with envy, of those still to learn
| И это приходит с завистью к тем, кто еще учится
|
| Of the questions it brings
| Из вопросов, которые он приносит
|
| The dawning of nature’s indifference
| Рассвет равнодушия природы
|
| We are but ants without purpose
| Мы всего лишь муравьи без цели
|
| But this time, it feels different
| Но на этот раз все по-другому
|
| One moment in time becomes finite
| Один момент времени становится конечным
|
| An aftermath of horror so hard to bear witness
| Последствия ужаса, так трудно свидетельствовать
|
| Which only seconds before, could not be conceived
| Что всего за несколько секунд до этого не могло быть задумано
|
| Stripped of life
| Лишенный жизни
|
| Crushed and burnt
| Раздавлен и сожжен
|
| It feels unreal, yet nothing is more definite
| Это кажется нереальным, но нет ничего более определенного
|
| A warning to those left behind
| Предупреждение для тех, кто остался позади
|
| That each second passing by, draws us nearer
| Что каждая проходящая секунда приближает нас
|
| No question of if, but when
| Вопрос не в том, если ли, а в том, когда
|
| Still we move forth
| Тем не менее мы движемся вперед
|
| To journey’s end | К концу пути |