| Dije, no voy a volver | Я молвила: «В этот берег не вернусь». |
| No voy a sentir, no voy a pensar | Не дам себе ни думать, ни вздыхать — |
| Y te vi, y todo cambio | Но встретив взгляд твой, мир скользнул в иную суть, |
| No pude negarme a tu mirada | Я утонула в глубине твоих зрачков. |
| Sera de Dios | Быть может, рок Господень мне велит — |
| Que no te pueda olvidar más | Тебя мне не забыть, как не иссякнуть речке. |
| Sera de Dios | Быть может, воля Бога говорит — |
| Que sere tuya hasta el final | Что я твоя — доколе не остынет вечер. |
| Sera que al fin | Неужто наконец свершится чудо — |
| Tu corazon se despertó | И сердце твое тронулось зарёй? |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes | Не уходи в холодные рассветы, |
| No digas adios | Не произноси прощальных слов. |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes | Не уходи в холодные рассветы, |
| No digas adios | Не произноси прощальных слов. |
| Mirame asi | Посмотри — как дрожит над зрачком мой вопрос, |
| Que en ese brillo | В этом свете, как в зыбком озере, |
| Pueda ver toda la fuerza | Я различаю силу в переливах — |
| (de tu amor), de tu amor | (Твоей любви), такой всесокрушающей любви. |
| Que entre tus besos | Между твоих поцелуев — свежий вечер, |
| Llegue ya la primavera | Весна скользит меж пальцев, чуть дыша. |
| Sera de Dios | Быть может, воля Бога — мне забыть нельзя. |
| Que no te pueda olvidar mas | Тебя мне не стереть с забытых строк. |
| Sera de Dios | Быть может, рок Господень мне велит — |
| Que sere tuya hasta el final | Что я твоя — доколе не остынет вечер. |
| Sera que al fin | Неужто наконец свершится чудо — |
| Tu corazon se desperto | И сердце твое тронулось зарёй? |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes, no digas adios | Не уходи в холодные рассветы, не произноси прощальных слов. |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes, no digas adios | Не уходи в холодные рассветы, не произноси прощальных слов. |
| No se si pueda perdonar | Не знаю — хватит ли мне силы всё простить. |
| No se si deba regresar | Не знаю — стоит ли идти назад во мрак, |
| Para perderte una vez mas | Чтоб вновь однажды потерять тебя меж теней. |
| Sera que al fin, me ames, de verdad | Неужто ты полюбишь, наконец, меня — по-настоящему? |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes, no digas adios | Не уходи в холодные рассветы, не произноси прощальных слов. |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes, no digas adios | Не уходи в холодные рассветы, не произноси прощальных слов. |
| Sera de Dios | Быть может, так решил Господь... Отныне |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes, no digas adios | Не уходи в холодные рассветы, не произноси прощальных слов. |
| Sera de Dios (sera…) | Быть может, так решил Господь (быть может...) |
| Sera mejor | Спасенье в этом больше, чем в молитве. |
| Ya no te alejes, no digas adios | Не уходи в холодные рассветы, не произноси прощальных слов. |
| Sera de Dios… | Быть может, так решил Господь... |