| Hoy me converti en demonio
| Сегодня я стал демоном
|
| Me han echado de la tierra
| Меня сбили с земли
|
| Quiero estar entre tu cuerpo
| Я хочу быть между твоим телом
|
| Aunque conozca el infierno
| Хотя я знаю ад
|
| Olvidarme de mi nombre
| забудь мое имя
|
| Enfermarme de tus besos
| устал от твоих поцелуев
|
| Hoy quiero hacerte la guerra
| Сегодня я хочу сразиться с тобой
|
| Dispararte al corazon
| выстрелить тебе в сердце
|
| Aunque mi bala te hiere
| Хотя моя пуля ранит тебя
|
| Y deba salvarte yo (yo yo yo)
| И я должен спасти тебя (я, я, я)
|
| Abrazarte hasta perderme
| Обнимаю тебя, пока не потеряю себя
|
| Que el silencio se quede lejos
| Пусть тишина останется далеко
|
| Vine a cumplir una misión (una misión)
| Я пришел, чтобы выполнить миссию (миссию)
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Hoy quiero tomar fronteras
| Сегодня я хочу взять границы
|
| Avanzar hasta tu piel
| Продвижение к вашей коже
|
| Quedarme pa' cosas buenas
| оставайся ради хороших дел
|
| Pa' cosas que yo se bien
| Для вещей, которые я хорошо знаю
|
| Olvidarme de mi nombre (nombre)
| Забудь мое имя (имя)
|
| Enfermarme de tus besos (besos)
| Надоели твои поцелуи (поцелуи)
|
| Hoy quiero hacerte la guerra
| Сегодня я хочу сразиться с тобой
|
| Dispararte al corazon
| выстрелить тебе в сердце
|
| Aunque mi bala mi bala, te hiera
| Хотя моя пуля, моя пуля ранила тебя
|
| Y deba salvarte yo
| И я должен спасти тебя
|
| Abrazarte hasta perderme
| Обнимаю тебя, пока не потеряю себя
|
| Que el silencio quede lejos
| Пусть тишина будет далеко
|
| Vine a cumplir una misión (una misión)
| Я пришел, чтобы выполнить миссию (миссию)
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Debo quedarme para cosas buenas
| Я должен остаться для хороших вещей
|
| Quiero quedarme para cosas buenas
| Я хочу остаться ради хороших дел
|
| (Buenas, buenas, buenas, buenas) | (Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо) |