| Embraced by the fluidic abyss I adore
| В объятиях текучей бездны, которую я обожаю
|
| Engulfed in beauty that I cannot see
| Охваченный красотой, которую я не вижу
|
| Pressure mounting on its floor
| Давление на пол
|
| Granulated rock shifts beneath my feet
| Гранулированный камень сдвигается под моими ногами
|
| Accepted as a companion to the creatures
| Принят в качестве компаньона для существ
|
| To the creatures of the current
| Существам текущего
|
| Their fluorescent glow transcends allurement
| Их флуоресцентное свечение превосходит соблазн
|
| Their fluorescent glow transcends
| Их флуоресцентное свечение превосходит
|
| Join me, they motion
| Присоединяйтесь ко мне, они движутся
|
| With cunning brilliance, brilliance veiled
| С хитрым блеском, блеском завуалированным
|
| I followed this muse under
| Я подписался на эту музу под
|
| Under waters, waters not sailed
| Под водами, водами не плывущими
|
| And through the mineral reef beyond the shallows, into the deep
| И через минеральный риф за отмели, в глубь
|
| This seraph lead me into a lapse of time
| Этот серафим ведет меня во времени
|
| A continual electric pulse of life
| Непрерывный электрический импульс жизни
|
| Solemnly staring while my eyes were wearing
| Торжественно глядя, пока мои глаза были одеты
|
| The frailty of my being no longer persisted
| Хрупкость моего существа больше не сохранялась
|
| This celestial entity that I’d been pursuing
| Это небесное существо, которое я преследовал
|
| Delivered my spirit that was forever imprisoned
| Доставил мой дух, который был навсегда заключен в тюрьму
|
| And through the mineral reef beyond the shallows, into the deep
| И через минеральный риф за отмели, в глубь
|
| This seraph lead me into a lapse of time
| Этот серафим ведет меня во времени
|
| Adrift in a medium aloof from reality, I gaze into an exalted mirror
| Дрейфуя в среде, оторванной от реальности, я смотрю в возвышенное зеркало
|
| Its reflection left an affection that had long been absent
| Его отражение оставило привязанность, которой давно не было
|
| A continual electric pulse of life
| Непрерывный электрический импульс жизни
|
| This creature has become my father
| Это существо стало моим отцом
|
| A giant reaping what he, reaping what he has sown
| Великан пожинает то, что он, пожинает то, что он посеял
|
| Absorbed in the darkness of glacial dead water
| Поглощенный тьмой ледниковой мертвой воды
|
| This sentient creature has touched the vast unknown
| Это разумное существо коснулось огромного неизвестного
|
| Touch the vast unknown
| Прикоснись к огромному неизведанному
|
| Life is found where it is taken
| Жизнь находится там, где ее берут
|
| A vapor in the wind cycles replaced when the ground is shaken
| Пар в циклах ветра заменяется, когда земля сотрясается
|
| Nature is an equal to mankind
| Природа равна человечеству
|
| This celestial entity that I had been
| Это небесное существо, которым я был
|
| Pursuing delivered my spirit that was forever imprisoned
| Преследование освободило мой дух, который был навсегда заключен в тюрьму
|
| A continual electric pulse of life | Непрерывный электрический импульс жизни |