| EROS — Adesso no, non voglio pi? | ЭРОС — Adesso no, non voglio pi? |
| difendermi, superer? | дифендерми, суперер? |
| dentro di me gli ostacoli…
| dentro di me gli ostacoli…
|
| i miei momenti pi? | i miei momenti pi? |
| difficili, per te.
| difficili, per te.
|
| ANASTACIA — There is no reason, there’s no rhyme:
| АНАСТАСИЯ — Ни повода, ни рифмы:
|
| it’s crystal clear.
| это кристально чисто.
|
| I hear your voice and all the darkness disappears.
| Я слышу твой голос, и вся тьма исчезает.
|
| Every time I look into your eyes you maybe love you
| Каждый раз, когда я смотрю в твои глаза, ты, возможно, любишь тебя
|
| EROS — Questo inverno finir?
| ЭРОС — Questo inverno finir?
|
| ANASTACIA — I do truly love you
| АНАСТАСИЯ — Я действительно люблю тебя
|
| EROS — Fuori e dentro me
| ЭРОС — Fuori e dentro me
|
| ANASTACIA — How you maybe love you
| АНАСТАСИЯ — Как ты, возможно, любишь себя
|
| EROS — con le sue difficolt?
| ЭРОС — con le sue difficolt?
|
| ANASTACIA — I do truly love you
| АНАСТАСИЯ — Я действительно люблю тебя
|
| INSIEME — I belong to you, you belong to me forever
| INSIEME — Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне навсегда
|
| ANASTACIA:
| АНАСТАСИЯ:
|
| Want you, baby I want you and I thought
| Хочу тебя, детка, я хочу тебя, и я подумал
|
| that you should know that I believe.
| что вы должны знать, что я верю.
|
| You’re the wind that’s underneath my wings,
| Ты ветер под моими крыльями,
|
| I belong to you, you belong to me.
| Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне.
|
| EROS — Ho camminato su pensieri ripidi
| ЭРОС — Ho camminato su pensieri ripidi
|
| ANASTACIA — You are my fantasy
| АНАСТАСИЯ — Ты моя фантазия
|
| EROS — per solitudini e deserti aridi
| ЭРОС — per solitudini e deserti aridi
|
| ANASTACIA — You are my gentle breeze
| АНАСТАСИЯ — Ты мой нежный ветерок
|
| EROS — al ritmo della tua passione ora io vivr?
| ЭРОС — al ritmo della tua passione ora io vivr?
|
| ANASTACIA — and I’ll never let you go
| АНАСТАСИЯ — и я никогда тебя не отпущу
|
| EROS — l’amore attraverser?
| ЭРОС — l'amore attraverser?
|
| ANASTACIA — you’are the piece that makes me whole
| АНАСТАСИЯ — ты часть, которая делает меня цельной
|
| EROS — le onde dei suoi attimi
| ЭРОС — le onde dei suoi attimi
|
| ANASTACIA — I can feel you in my soul
| АНАСТАСИЯ — Я чувствую тебя душой
|
| EROS — profondi come oceani
| ЭРОС — глубокий океан
|
| EROS — Vincer? | ЭРОС — Винсер? |
| per te le paure che io sento,
| per te le paure che io sento,
|
| quanto bruciano dentro le parole che non ho pi? | Quanto bruciano dentro le parole che non ho pi? |
| detto, sai…
| детто, сай…
|
| ANASTACIA — Want you, baby I want you and I thought
| АНАСТАСИЯ — Хочу тебя, детка, я хочу тебя, и я думала
|
| that you should know that I believe.
| что вы должны знать, что я верю.
|
| EROS — Lampi nel silenzio siamo noi
| ЭРОС — Lampi nel silenzio siamo noi
|
| ANASTACIA — I belong to you, you belong to me,
| АНАСТАСИЯ — Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне,
|
| you’re the wind that’s underneath my wings,
| ты ветер под моими крыльями,
|
| I belong to you, you belong to me.
| Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне.
|
| EROS — Adesso io ti sento
| ЭРОС — Адессо ио ти сэнто
|
| ANASTACIA — I will belong forever
| АНАСТАСИЯ — Я буду принадлежать навсегда
|
| EROS — To
| ЭРОС – К
|
| ANASTACIA — you.
| АНАСТАСИЯ — ты.
|
| by | по |