| Tradimento
| Предательство
|
| Forse perché io non ci sto dentro
| Может быть, потому что я не в этом
|
| Forse perché io non me la sento
| Может быть, потому что мне это не нравится
|
| Prego il Dio tradimento
| Я молю предательство Бога
|
| Forse perché aspetto il mio momento
| Может быть, потому что я жду своего момента
|
| Forse sono in forse già da tempo
| Может быть, они были в сомнении в течение некоторого времени
|
| Perdonami il disagio, ma nel cuore mio ho un randagio
| Прости меня за неудобства, но в душе у меня заблудшая
|
| Bevendo dalla ciotola di tutte mi sento a mio agio
| Пью из миски каждого, я чувствую себя в своей тарелке.
|
| Un massaggio con l’arnica, un passaggio nell’aldilà
| Массаж с арникой, переход в загробный мир
|
| L’assaggio dell’inverno dentro alla cassa toracica
| Вкус зимы внутри грудной клетки
|
| Dolce nel mio letto
| Сладкий в моей постели
|
| Un fumé di pare sfocia dal mio setto
| Дым видимо течет из моей перегородки
|
| So che ho fatto male, il difficile è ammetterlo
| Я знаю, что был неправ, самое сложное - признать это.
|
| Una doccia non fa effetto, almeno per il momento
| Душ не действует, по крайней мере, на данный момент
|
| Il peso vero delle colpe sono piume sopra al petto
| Истинный вес недостатков - это перья на груди
|
| In un mondo di fabbriche-eh
| В мире заводов-ха
|
| Per amare usiamo tattiche-eh
| Чтобы любить, мы используем тактику.
|
| Per paura, perché a odiarci siamo macchine
| Из-за страха, потому что мы машины, ненавидящие друг друга
|
| Io amo a modo mio, impara come sono io
| Я люблю свой путь, узнай, какой я
|
| Nei silenzi che così in silenzio ci sta solo Dio
| В тишине, что так в тишине есть только Бог
|
| Mi chiedi quanti anni ho
| Вы спрашиваете меня, сколько мне лет
|
| Tra falsità e promesse consumate dal tempo
| Между ложью и изношенными обещаниями
|
| E dimmi quanti anni ho
| И скажи мне, сколько мне лет
|
| Ognuno con la faccia che si indossa più spesso
| Каждый с лицом, которое вы носите чаще всего
|
| Ed io non ero così
| И я не был таким
|
| Però poi tutto cambia è vero
| Но тогда все меняется верно
|
| Ed io non riconosco più chi sono
| И я больше не узнаю, кто я
|
| Di te non mi ricorderò
| я не буду помнить тебя
|
| Tradimento
| Предательство
|
| Forse perché io non ci sto dentro
| Может быть, потому что я не в этом
|
| Forse perché io non me la sento
| Может быть, потому что мне это не нравится
|
| Prego il Dio tradimento
| Я молю предательство Бога
|
| Forse perché aspetto il mio momento
| Может быть, потому что я жду своего момента
|
| Forse sono in forse già da tempo
| Может быть, они были в сомнении в течение некоторого времени
|
| Perdonami i capelli, son di fianco al porta ombrelli
| Прости мои волосы, я рядом с подставкой для зонтов
|
| Sul pianerottolo di casa suono gli altri campanelli
| На лестничной площадке дома я звоню в другие колокола
|
| E soffro per gli affetti, sì, beh, no, non per i soldi perché
| И я страдаю от привязанностей, да, ну нет, не за деньги, потому что
|
| Non so pianger mai per ciò che non può pianger per me
| Я никогда не могу плакать о том, что не может плакать обо мне
|
| No non era il caso dicono, quasi mettersi in pericolo
| Нет, это не так, говорят они, чуть не подвергая себя опасности
|
| Ma lo è molto di più se stare insieme sembra un vincolo
| Но это гораздо больше, если быть вместе кажется связью
|
| E fin da piccolo cerco svincolo dal vicolo
| И с детства я искал выход из переулка
|
| Le parole che dico tienile strette in un ventricolo
| Слова, которые я говорю, крепко держат их в одном желудочке
|
| Ehi, boccia per i pesci nella quale affogo
| Эй, аквариум, в котором я тону
|
| Ogni pettine già usato ha qualche nodo
| Каждая уже использованная расческа имеет несколько узлов
|
| Più difficile non farlo, ti sussurro d’altro canto
| Сложнее не сделать, я шепчу тебе с другой стороны
|
| Cerco di essere felice prima che tu mi chieda
| Я стараюсь быть счастливым, прежде чем ты спросишь меня
|
| Quanto mi ami?
| Как сильно ты любишь меня?
|
| Mi chiedi quanti anni ho
| Вы спрашиваете меня, сколько мне лет
|
| Tra falsità e promesse consumate dal tempo
| Между ложью и изношенными обещаниями
|
| E dimmi quanti anni ho
| И скажи мне, сколько мне лет
|
| Ognuno con la faccia che si indossa più spesso
| Каждый с лицом, которое вы носите чаще всего
|
| Ed io non ero così
| И я не был таким
|
| Però poi tutto cambia è vero
| Но тогда все меняется верно
|
| Ed io non riconosco più chi sono
| И я больше не узнаю, кто я
|
| Di te non mi ricorderò
| я не буду помнить тебя
|
| Ed io non ero così
| И я не был таким
|
| Ed io non ero così
| И я не был таким
|
| Ed io non ero così
| И я не был таким
|
| Ed io non ero così
| И я не был таким
|
| Mi chiedi quanti anni ho
| Вы спрашиваете меня, сколько мне лет
|
| Tra falsità e promesse consumate dal tempo
| Между ложью и изношенными обещаниями
|
| E dimmi quanti anni ho
| И скажи мне, сколько мне лет
|
| Ognuno con la faccia che si indossa più spesso
| Каждый с лицом, которое вы носите чаще всего
|
| Ed io non ero così | И я не был таким |