| La aurora de nueva york tiene
| Аврора Нью-Йорка
|
| Cuatro columnas de cieno
| Четыре столбца слизи
|
| Y un huracan de negras palomas
| И ураган черных голубей
|
| Que chapotean las aguas podridas
| Это брызги гнилой воды
|
| La aurora de nueva york tiene
| Аврора Нью-Йорка
|
| Cuatro columnas de cieno
| Четыре столбца слизи
|
| La aurora llega y nadie la recibe en su boca
| Наступает рассвет, и никто не получает его в рот
|
| Porque alli no hay mañana ni esperanza posible
| Потому что завтра нет и нет надежды
|
| A veces las monedas en enjambres furiosos
| Иногда монеты бушующими роями
|
| Taladran y devoran abandonados niños
| Они сверлят и пожирают брошенных детей
|
| La aurora de nueva york gime
| рассвет нью-йорка стоны
|
| Por las inmensas escaleras
| вниз по огромной лестнице
|
| Buscando entre las aristas
| Поиск между гранями
|
| Nardos de angustia dibujada
| Нарисованная дистресс-тубероза
|
| Los primeros que salen comprenden con sus huesos
| Первые понимают своими костями
|
| Que no habra paraiso ni amores deshojados
| Что не будет ни рая, ни безлистной любви
|
| Saben que van al cieno de numeros y leyes
| Они знают, что идут в грязь чисел и законов
|
| A los juegos sin arte a sudores sin fruto
| К играм без искусства, к поту без плодов
|
| La aurora de nueva york gime…
| Рассвет Нью-Йорка стонет…
|
| La luz es sepultada por cadenas y ruidos
| Свет погребен цепями и шумом
|
| En impudico reto de ciencia sin raices
| В бессовестном вызове науке без корней
|
| Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes
| В окрестностях есть люди, которые колеблются от бессонницы
|
| Como recen salidas de un naufragio de sangre
| Когда они молятся из-за кораблекрушения в крови
|
| La aurora de nueva york tiene
| Аврора Нью-Йорка
|
| Cuatro columnas de cieno
| Четыре столбца слизи
|
| La aurora de nueva york gime
| рассвет нью-йорка стоны
|
| Por las inmensas escaleras | вниз по огромной лестнице |