| Entre Vareta y Canasta (оригинал) | Между Варета и Канастой (перевод) |
|---|---|
| Aún vive el burro que acarreaba la vinagre | Осел, который вез уксус, еще жив. |
| No se lo llevó Dios aún de esta vida miserable | Бог еще не забрал его из этой жалкой жизни |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Vida miserable | жалкая жизнь |
| Vinagre | Уксус |
| Igual de mohíno y menos valiente | Такой же угрюмый и менее смелый |
| Con una pensión de tres al cuarto | С пенсией от трех до четверти |
| Y así como ausente | И так же отсутствует |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Vida miserable | жалкая жизнь |
| Vinagre | Уксус |
| Ya no es el orgullo de nadie en Villarino | Он больше не является предметом гордости кого-либо в Вилларино. |
| Ya no lo visita ni siquiera su único sobrino | Даже его единственный племянник больше не навещает его. |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Vida miserable | жалкая жизнь |
| Vinagre | Уксус |
| Aún mira las fotos de su álbum de viudo | Он все еще смотрит на фотографии в своем альбоме вдовца |
| Casi no recuerda cómo era aquel cuerpo desnudo | Он с трудом помнит, как выглядело это обнаженное тело. |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Vida miserable | жалкая жизнь |
| Vinagre | Уксус |
| Sólo en su cabeza de noche y de día | Только в голове ночью и днем |
| Aún chirría el carro, el carro, el carro aún chirría | Машина все еще скрипит, машина, машина все еще скрипит |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Acarreando | буксировка |
| Vida miserable | жалкая жизнь |
| Vinagre | Уксус |
