| Qué más quieres de mí | Чего еще ты хочешь от меня, |
| Si el pasado está a prueba de tu amor? | Если прошлое — это проверка твоей любви? |
| Y no tengo el valor | И мне нет смысла |
| De escapar para siempre del dolor. | Навсегда убегать от боли. |
| Demasiado pedir | Слишком много просить, |
| Que sigamos en esta hipocresía. | Ведь мы продолжаем жить в этой фальши. |
| Cuánto tiempo más podré vivir | Сколько еще я смогу жить |
| En la misma mentira? | В этой лжи? |
| - | - |
| No, no vayas presumiendo, no | Нет, не думай, нет, |
| Que me has robado el corazón | Что ты украла у меня сердце, |
| Y no me queda nada más. | И у меня больше ничего не осталось. |
| Si, prefiero ser el perdedor | Да, я лучше буду неудачником, |
| Que te lo ha dado todo, | Который отдал тебе все, |
| Y no me queda nada más, | И больше у меня ничего не осталось, |
| No me queda nada más. | Больше у меня ничего не осталось. |
| - | - |
| Ya no puedo seguir | Я больше не могу |
| Resistiendo esa extraña sensación | Противостоять этому странному чувству, |
| Que me hiela la piel, | От которого у меня мороз по коже, |
| Como invierno fuera de estación. | Как будто зима наступила не в свое время. |
| Tú mirada y la mía | Наши с тобой взгляды |
| Ignorándose en una lejanía. | Не замечают друг друга издалека. |
| - | - |
| Todo pierde sentido | Все теряет смысл, |
| Y es mejor el vacío que el olvido. | И лучше пустота, чем забвение. |
| - | - |
| Yo prefiero dejarte partir | Я лучше отпущу тебя, |
| Que ser tu prisionero. | Чем буду твоим пленником. |
| Y no vayas por ahí | И не ходи здесь, |
| Diciendo ser la dueña de mis sentimientos. | Говоря, что ты хозяйка моих чувств. |
| - | - |
| No, no vayas presumiendo, no | Нет, не думай, нет, |
| Que me has robado el corazón | Что ты украла у меня сердце, |
| Y no me queda nada más. | И у меня больше ничего не осталось. |
| Si, prefiero ser el perdedor | Да, я лучше буду неудачником, |
| Que te lo ha dado todo, | Который отдал тебе все, |
| Y no me queda nada más. | И больше у меня ничего не осталось. |
| - | - |
| No, no vayas presumiendo, no | Нет, не думай, нет, |
| Que me has robado el corazón | Что ты украла у меня сердце, |
| Y no me queda nada más. | И у меня больше ничего не осталось. |
| Si, prefiero ser un perdedor | Да, я лучше буду неудачником, |
| Que te lo ha dado todo, | Который отдал тебе все, |
| Y no le queda nada más, | И больше у него ничего не осталось, |
| No me queda nada más. | Больше у меня ничего не осталось. |
| - | - |
| Qué más quieres de mí | Чего еще ты хочешь от меня, |
| Si el pasado está a prueba de tu amor? | Если прошлое — это проверка твоей любви? |