| In the middle of September, we entertained the thought
| В середине сентября нас развлекала мысль
|
| Of falling into rabbit holes and never coming out
| Падать в кроличьи норы и никогда не выходить
|
| In the garden of a girl whose mum is friends with Elton John
| В саду девочки, мама которой дружит с Элтоном Джоном
|
| So she kept telling us
| Так что она продолжала говорить нам
|
| But still
| Но до сих пор
|
| We slipped a year or so behind ourselves, the time’s already gone
| Мы отстали на год или около того, время уже ушло
|
| When people were just people, not the jobs that they perform
| Когда люди были просто людьми, а не работой, которую они выполняют
|
| Our songs were just a thing we did with melodies and chords
| Наши песни были просто тем, что мы делали с мелодиями и аккордами
|
| Now you’re available in all good record stores
| Теперь вы доступны во всех хороших музыкальных магазинах.
|
| But I knew you best
| Но я знал тебя лучше всего
|
| Back when love was just a feeling that ran out between my legs
| Назад, когда любовь была просто чувством, которое выбежало между моими ногами
|
| Onto the back of my dress
| На спине моего платья
|
| Onto the clothes that I was wearing
| На одежду, которую я носил
|
| Oh, when I was a child I was expected to believe
| О, когда я был ребенком, я должен был верить
|
| In something up above that no one touches or can see
| В чем-то наверху, чего никто не трогает и не может видеть
|
| But they tell me that unless you’re looking out of magazines
| Но они говорят мне, что если вы не смотрите из журналов
|
| Well then, you don’t exist
| Ну тогда тебя не существует
|
| But I knew that you were real before I read it in an interview today
| Но я знал, что ты настоящий, еще до того, как прочитал это в сегодняшнем интервью.
|
| Before I used you as a surface, did a line across your face
| Прежде чем я использовал тебя как поверхность, сделал линию на твоем лице
|
| In the toilet of a girl who’s sitting outside
| В туалете девушки, которая сидит снаружи
|
| Dropping names like they were carpet bombs
| Отбрасывая имена, как будто они были ковровыми бомбами
|
| She knows everyone
| Она знает всех
|
| But I knew you first
| Но я узнал тебя первым
|
| Back when love was underneath you
| Назад, когда любовь была под тобой
|
| With my fingers in the dirt
| Пальцами в грязи
|
| You said, 'I'll stop if it hurts'
| Вы сказали: «Я остановлюсь, если будет больно»
|
| You said, 'I'll stop it if it’s scaring'
| Вы сказали: «Я остановлю это, если это пугает»
|
| You said 'You know that I can stop this any time
| Вы сказали: «Ты знаешь, что я могу остановить это в любое время
|
| If you think that it is tearing'
| Если вы думаете, что это разрывает'
|
| And I think of you when the leaves are brown
| И я думаю о тебе, когда листья коричневые
|
| I think of leaves that I have felt
| Я думаю о листьях, которые я чувствовал
|
| Against my body on the ground
| Против моего тела на земле
|
| I think of places where we could go to now
| Я думаю о местах, куда мы могли бы отправиться сейчас
|
| Until they find us, 'til they catch us
| Пока они не найдут нас, пока они не поймают нас
|
| 'Til they wake us and we drown
| «Пока они не разбудят нас, и мы не утонем
|
| Until I know where I am
| Пока я не узнаю, где я
|
| I’m in a garden half-remembering your fingers in my hand
| Я в саду полупомню твои пальцы на руке
|
| Were like a book made of sand
| Были как книга из песка
|
| And it’s the middle of September, your image starts to fade
| И это середина сентября, твой образ начинает тускнеть
|
| To the one that they have printed on the 27th page
| К тому, что они напечатали на 27-й странице
|
| Don’t like to read these things, you know I do it anyway
| Не люблю читать эти вещи, ты знаешь, я все равно это делаю
|
| I have no choice
| Я не имею никакого выбора
|
| I have no choice, I say
| У меня нет выбора, я говорю
|
| And I go out in the garden, where the birds begin to sing
| И я выхожу в сад, где начинают петь птицы
|
| And I’m troubled by the thought of all the daylight they will bring
| И меня беспокоит мысль о дневном свете, который они принесут
|
| And I think that I will let somebody take me home again
| И я думаю, что позволю кому-нибудь снова отвезти меня домой
|
| 'Cause if I knew you at all
| Потому что, если бы я знал тебя вообще
|
| Then my love was underneath you, making puddles on the floor
| Тогда моя любовь была под тобой, делая лужи на полу
|
| And I’m asleep to the thought of two people walking two steps forward
| И я сплю от мысли о двух людях, идущих на два шага вперед
|
| Always to the lives they’ve chosen
| Всегда к жизни, которую они выбрали
|
| Clicks and hums and sirens in the sun | Щелчки, гудение и сирены на солнце |