| I pray for rain because I’m trying
| Я молюсь о дожде, потому что я пытаюсь
|
| To find god and make him cry,
| Чтобы найти бога и заставить его плакать,
|
| Because I’m dying in a fire beneath my covers.
| Потому что я умираю в огне под своим одеялом.
|
| And somewhere out across the way,
| И где-то через дорогу,
|
| You ask for salt across a plate,
| Ты просишь соли через тарелку,
|
| And you can’t find a word to say
| И вы не можете найти слово, чтобы сказать
|
| To your own brother.
| К собственному брату.
|
| And you could call me over now,
| И вы могли бы позвонить мне сейчас,
|
| And we could fix this with our mouths,
| И мы могли бы исправить это своими ртами,
|
| But you don’t buy the farm,
| Но ты не покупаешь ферму,
|
| If you can’t afford the cow.
| Если вы не можете позволить себе корову.
|
| And you say Dylan is a sentiment
| И вы говорите, что Дилан – это сентимент
|
| That you don’t want to share,
| Что вы не хотите делиться,
|
| And you say you looked back in anger
| И вы говорите, что оглянулись в гневе
|
| And it rose to meet your stare,
| И он поднялся, чтобы встретиться с твоим взглядом,
|
| And you say I am not the one
| И ты говоришь, что я не тот
|
| Who puts the bullet to your gun
| Кто кладет пулю в ваш пистолет
|
| And makes it flare.
| И заставляет его вспыхивать.
|
| And you say Dylan is a sentiment to you,
| И вы говорите, что Дилан – это сентимент для себя,
|
| And you don’t want to share.
| И вы не хотите делиться.
|
| You say you’re looking for the truth,
| Вы говорите, что ищете правду,
|
| Like you got rifles in your books,
| Как у вас есть винтовки в ваших книгах,
|
| But up above your parents’roof
| Но над крышей твоих родителей
|
| I saw no star tonight,
| Я не видел сегодня звезды,
|
| Only the black from whence you came,
| Только черный, откуда ты пришел,
|
| And where they’ll send you back again,
| И куда тебя снова пошлют,
|
| And no blue plaque will keep your name
| И никакая синяя табличка не удержит твое имя
|
| From falling out of sight.
| От падения из поля зрения.
|
| And you can wage this war of one,
| И вы можете вести эту войну один,
|
| And I am still the only one
| И я все еще единственный
|
| Who will remember you when you are gone.
| Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь.
|
| And you say Dylan is a sentiment
| И вы говорите, что Дилан – это сентимент
|
| That you don’t want to share,
| Что вы не хотите делиться,
|
| And you say you looked back in anger
| И вы говорите, что оглянулись в гневе
|
| And it rose to meet your stare,
| И он поднялся, чтобы встретиться с твоим взглядом,
|
| And you say I am not the one
| И ты говоришь, что я не тот
|
| Who puts the bullet to your gun
| Кто кладет пулю в ваш пистолет
|
| And makes it flare.
| И заставляет его вспыхивать.
|
| And you say Dylan is a sentiment to you,
| И вы говорите, что Дилан – это сентимент для себя,
|
| And you don’t want to share.
| И вы не хотите делиться.
|
| Oh and all the things you talk about
| О, и все, о чем ты говоришь
|
| But never say to me,
| Но никогда не говори мне,
|
| And all the things to talk about
| И все, о чем можно поговорить
|
| That I could say to you,
| Что я мог бы сказать тебе,
|
| Like reading an Italian book
| Как чтение итальянской книги
|
| From the 13th century,
| С 13 века,
|
| Is not that hard to do.
| Не так уж сложно это сделать.
|
| And I am not the kind
| И я не такой
|
| Who puts their toe against the line
| Кто кладет палец на линию
|
| And makes it tear,
| И заставляет его слезиться,
|
| But this could be the thing
| Но это может быть дело
|
| That puts the blood into your skin
| Это помещает кровь в вашу кожу
|
| And keeps it there.
| И держит его там.
|
| And you say Dylan is a sentiment
| И вы говорите, что Дилан – это сентимент
|
| That no one else will ever understand.
| Которого больше никто никогда не поймет.
|
| And you say Dylan is a sentiment to you,
| И вы говорите, что Дилан – это сентимент для себя,
|
| But you are only just a man. | Но ты всего лишь человек. |