| Suite et fin (оригинал) | Окончание (перевод) |
|---|---|
| J’ai appris tous les signes | Я выучил все знаки |
| Redessinant la ligne | Перерисовка линии |
| Et jusqu'à l'évidence | И пока доказательства |
| Comme un nouveau parcours | Как новый курс |
| Passant au pied des tours | Проходя у подножия башен |
| Invitant au silence | Приглашение к тишине |
| Le temps a fait son œuvre | Время сделало свое дело |
| Les mirages, les couleuvres | миражи, змеи |
| Ont pu tenter leur chance | Смогли попытать счастья |
| À la moindre avancée | При малейшем наступлении |
| Me sentir étranger | чувствовать себя чужим |
| Alors que tout commence | Как все начинается |
| J’ai appris tous les signes | Я выучил все знаки |
| Redessinant la ligne | Перерисовка линии |
| Suivant son influence | Следуя его влиянию |
| Comme un nouveau parcours | Как новый курс |
| Parsemé de détours | Полный обходных путей |
| Ouvert à l’imprudence | открытый для безрассудства |
| Le temps a fait son œuvre | Время сделало свое дело |
| Les menaces et les pieuvres | Угрозы и осьминоги |
| Ont eu leur récompense | Получили свою награду |
| À la moindre avancée | При малейшем наступлении |
| Le souvenir inquiet | Беспокойная память |
| Retour à la souffrance | Назад к страданию |
| Mais j’ai baissé la tête | Но я опустил голову |
| Oubliant les défaites | Забывая поражения |
| Découvrant la patience | Открытие терпения |
| Il suffit de se taire | Просто молчи |
| Et devenir contraire | И стать противным |
| À tout ce qui offense | Ко всему, что оскорбляет |
| À tout ce qui m’offense… | Ко всему, что меня оскорбляет... |
| J’ai appris tous les signes | Я выучил все знаки |
| Redessinant la ligne | Перерисовка линии |
| Selon les apparences | Судя по внешности |
| Comme un nouveau parcours | Как новый курс |
| Où l’aveugle et le sourd | Где слепые и глухие |
| Demandent obéissance | требовать послушания |
| Le temps a fait son œuvre | Время сделало свое дело |
| J’ai plongé dans son fleuve | Я нырнул в его реку |
| Et tenu la distance | И пошел на расстояние |
| À la moindre avancée | При малейшем наступлении |
| Le sentiment gagné | Чувство заработано |
| D’avoir repris confiance | Вернуть уверенность |
| Et j’ai levé la tête | И я поднял голову |
| Remerciant les défaites | Благодаря поражениям |
| Découvrant la patience | Открытие терпения |
| Il suffit de se taire | Просто молчи |
| Et devenir contraire | И стать противным |
| À tout ce qui offense | Ко всему, что оскорбляет |
| À tout ce qui m’offense… | Ко всему, что меня оскорбляет... |
| J’ai appris tous les signes | Я выучил все знаки |
| Redessinant la ligne | Перерисовка линии |
| Jusqu'à la délivrance | До избавления |
| Au cours de l’aventure | Во время приключения |
| J’ai aime les ratures | мне нравятся подчистки |
| Je sais leur importance | Я знаю их важность |
| Combien elles sont utiles | насколько они полезны |
| Une ou deux, ou bien mille | Один или два, или тысяча |
| Pour faire ta connaissance | Узнать тебя |
| Me sentir enfin prêt | Наконец чувствуя себя готовым |
| Accueillant et léger | Приветливый и светлый |
| Goutant de tous mes sens | Пробуя все мои чувства |
| À genoux sur la rive | На колени на берегу |
| J’ai refermer le livre | я закрыл книгу |
| Des mes années d’errance… | Из моих лет скитаний... |
| Au moment de ta main | В момент твоей руки |
| Tu m’as dit, je me souviens: | Ты сказал мне, я помню: |
| «Suite et fin » | «Продолжение и конец» |
