| Tu tapes toujours au creux de ma blessure
| Ты всегда попадаешь в полость моей раны
|
| Si j’ai des bleus, sa te rassure, sa te rassure
| Если у меня есть синяки, это успокаивает тебя, это успокаивает тебя
|
| Tu tapes toujours au milieu de la plaie
| Ты всегда пинаешь посреди раны
|
| Si moi j’ai mal, toi ça te plais, toi ça te plais
| Если мне больно, тебе это нравится, тебе это нравится
|
| Tu prend la peine le temps qu’elle devienne le mot de la fin
| Вы беспокоитесь, пока это не станет последним словом
|
| A quoi sa sert un adversaire?
| Какая польза от противника?
|
| On y gagne rien, on y gagne rien
| Нечего выигрывать, нечего выигрывать
|
| C’est bon pour les guerres, les jeux, ou l’enfer
| Это хорошо для войн, игр или ада
|
| Ça ne sert a rien, ça ne sert a rien
| Это бесполезно, это бесполезно
|
| D'être un adversaire plus qu’un être humain
| Быть противником больше, чем человеком
|
| Tu tapes toujours quand je relève la tête
| Ты всегда хлопаешь, когда я поднимаю голову
|
| Si je tends la main, tu la rejette, tu la rejette
| Если я протяну руку, ты отвергнешь ее, ты отвергнешь ее.
|
| Tu tapes toujours quand je me sens plus fort
| Ты всегда пинаешь, когда я чувствую себя сильнее
|
| Si je rends les coups, tu frappes encore, toi tu frappes encore
| Если я ударю в ответ, ты снова ударишь, ты снова ударишь
|
| Je prend ta peine le temps qu’elle m’apprenne a te voir enfin, te voir enfin
| Я принимаю твою боль, пока она не научит меня наконец видеть тебя, наконец видеть тебя
|
| A quoi sa sert un adversaire?
| Какая польза от противника?
|
| On y gagne rien, on y gagne rien
| Нечего выигрывать, нечего выигрывать
|
| C’est bon pour les guerres, les jeux, ou l’enfer
| Это хорошо для войн, игр или ада
|
| Ça ne sert a rien, ça ne sert a rien
| Это бесполезно, это бесполезно
|
| D'être un adversaire plus qu’un être humain, humain
| Быть противником больше, чем человеком, человеком
|
| Tu tapes toujours à la moindre faiblesse
| Ты всегда пинаешься при малейшей слабости
|
| Si tu n’y changes rien, moi je te laisse
| Если ты ничего не изменишь, я уйду от тебя
|
| Je n’y gagne rien, moi je te laisse
| Я ничего не получаю, я оставляю тебя
|
| Je n’y gagne rien
| я ничего не получаю
|
| A quoi sa sert un adversaire?
| Какая польза от противника?
|
| On y gagne rien, on y gagne rien
| Нечего выигрывать, нечего выигрывать
|
| C’est bon pour les guerres, les jeux, ou l’enfer
| Это хорошо для войн, игр или ада
|
| Ça ne sert a rien, ça ne sert a rien
| Это бесполезно, это бесполезно
|
| D'être un adversaire plus qu’un être humain, humain | Быть противником больше, чем человеком, человеком |