| J’ai posté ma lettre, c'était ma dernière chose à faire
| Я отправил свое письмо, это было последнее, что я мог сделать.
|
| Descendu dans la rue sans savoir non plus
| Выйти на улицу, не зная ни
|
| Ou je vais depuis que tu es partie
| Где я был с тех пор, как ты ушел
|
| Trouver un billet dans ma poche arrière
| Найдите билет в моем заднем кармане
|
| Qu’est ce que j’pourrais bien t’offrir
| Что я мог предложить вам
|
| Y’a ce magasin dont tu m’as parlé où j’entends notre chanson
| Это тот магазин, о котором ты мне говорил, где я слышу нашу песню.
|
| Ça me fait du bien, ça ma fait du bien
| Это заставляет меня чувствовать себя хорошо, это заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| Toute la journée d’hier, j'étais pleins de larmes
| Весь вчерашний день я был полон слез
|
| Sans bien même savoir pourquoi
| Даже не зная, почему
|
| J’ai fait beaucoup d’effet en traversant la place
| Я произвел большое впечатление, пересекая площадь
|
| A cause de mon tee-shirt double face
| Из-за моей двусторонней футболки
|
| Ça me fait du bien, ça ma fait du bien
| Это заставляет меня чувствовать себя хорошо, это заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| Voulu ranger l’appart, impossible de jeter mon passé
| Хотел прибраться в квартире, не могу выбросить свое прошлое
|
| J’suis tombé sur un sac des photos en vrac, séries de nous sous la pluie
| Наткнулся на сумку свободных фотографий, серия из нас под дождем
|
| Je me remémore notre amour et je t’aime au présent
| Я помню нашу любовь, и я люблю тебя сейчас
|
| Même plus qu’avant
| Даже больше, чем раньше
|
| Pour mes projets d’avenir, j’aimerais t’appartenir
| Что касается моих планов на будущее, я хотел бы принадлежать тебе
|
| Tu peux dire exclusivement
| Можно сказать исключительно
|
| Ça me fait du bien, ça ma fait du bien
| Это заставляет меня чувствовать себя хорошо, это заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| J’avoue malgré tout, je n’ai besoin de te faire du bien
| Признаюсь, несмотря ни на что, мне не нужно делать тебе добро
|
| Donc tout ce que tu veux et même si c’est sans moi
| Так что как хочешь и даже если без меня
|
| Je veux te voir heureuse
| Я хочу видеть тебя счастливой
|
| Je suis prêt à essayer une vie nouvelle
| Я готов попробовать новую жизнь
|
| Même une vie dangereuse avec toi
| Даже опасная жизнь с тобой
|
| Quand tu rentreras, je n’cacherais pas ma joie de finir dans tes bras
| Когда ты вернешься, я не буду скрывать свою радость оказаться в твоих объятиях
|
| Tout recommenceras alors tu verras à quel point tu me fais du bien
| Все начнется сначала, и ты увидишь, как хорошо ты заставляешь меня чувствовать себя
|
| Du bien… Tu me fais du bien…
| Хорошо... Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо...
|
| J’avoue malgré tout j’en ai besoin de te faire du bien
| Признаюсь, несмотря ни на что, мне нужно сделать тебе добро
|
| De te faire du bien, du bien tu sais bien tout le monde a besoin
| Чтобы сделать вам хорошо, хорошо, вы знаете, что всем нужно
|
| De se faire du bien
| Делать добро
|
| J’ai posté ma lettre, c'était ma dernière chose à faire | Я отправил свое письмо, это было последнее, что я мог сделать. |