| Once there was a forest of light | Когда-то в прошлом был светлый-светлый лес, |
| Where the darkness would shine golden bright | Где тьма излучала золотистое сияние, |
| And there was no divide between the day and night | И не было различия между днём и ночью, |
| Or so a mother told her child | А может, так мать рассказала своему ребёнку... |
| - | - |
| Once there was a wish that came true | Когда-то в прошлом было желание, которое осуществилось, |
| Where I found my belief and gave it to you | Когда я обрела свою веру и поделилась ею с тобой, |
| And before love grew old it became something new | И прежде чем любовь увяла, она превратилась во что-то новое, – |
| A wild eyed flower in the wild | Пугливый цветок в дикой природе! |
| - | - |
| Dreaming trees, your face among the falling leaves | Заснувшие деревья, твоё лицо среди падающих листьев, |
| Dreaming trees, your voice upon a gentle breeze | Заснувшие деревья, твой голос в лёгком ветерке, |
| Your shadow on my memory | Твой образ в моей памяти... |
| Dreaming trees | Заснувшие деревья... |
| Dreaming trees | Заснувшие деревья... |
| - | - |
| Paint the dust and colour the rain | Раскрась цветными и серыми красками дождь, |
| Break your silence and tell me your pain | Перестань молчать и расскажи мне свою боль, |
| And if God knows the truth, He'll never explain | И если Бог знает истину, Он никогда не откроет её, |
| But there are answers in your smile | Но ответы есть в твоей улыбке! |
| - | - |
| Dreaming trees, your face among the falling leaves | Заснувшие деревья, твоё лицо среди падающих листьев, |
| Dreaming trees, your voice upon a gentle breeze | Заснувшие деревья, твой голос в лёгком ветерке, |
| Your shadow on my memory | Твой образ в моей памяти... |
| - | - |
| We walk these woods we lie in the grass | Мы гуляем в этих лесах, лежим в траве, |
| We talk about life while we watch it pass | Мы говорим о жизни и смотрим, как она проходит мимо, |
| Like a rose petal sailing down a silver stream | Словно лепесток розы, плывущий в серебристых струях ручья, |
| Past the chestnut tree where we used to dream | Мимо каштана, под которым мы когда-то мечтали, |
| Dreaming trees | Мимо заснувших деревьев! |
| - | - |
| Dreaming trees, your face among the falling leaves | Заснувшие деревья, твоё лицо среди падающих листьев, |
| Dreaming trees, your voice upon a gentle breeze | Заснувшие деревья, твой голос в лёгком ветерке, |
| Your shadow on my memory | Твой образ в моей памяти... |
| - | - |
| Dreaming trees, another time another place | Заснувшие деревья, другое время, другое место, |
| Dreaming trees, you walk in beauty dressed in lace | Заснувшие деревья, ты идёшь в салон, элегантно одетый, |
| Forever in a state of grace | Всегда такой изысканный... |
| Dreaming trees | Заснувшие деревья... |
| Dreaming trees | Заснувшие деревья... |