| I have given my life and my blood for my country | Я отдал свои жизнь и кровь во имя моей страны |
| And again I find myself not being able to make it until | И снова оказываюсь неспособен дотянуть |
| the end of month, | До конца месяца. |
| In the hands of God, his prayers | В Божьих руках его молитвы. |
| - | - |
| I have sworn faith while I became a father | Я дал клятву верности в то время, как стал отцом. |
| Two wars with no guarantee of return | Две войны без всякой гарантии на возвращение, |
| Only medals for honor | Лишь медали в награду. |
| - | - |
| If someone hears these simple words, | Если кто-то слышит эти простые слова, |
| I speak for all those poor people | Я обращаюсь ко всем тем бедным людям, |
| Who still believe in good | Кто все еще верит в добро. |
| - | - |
| If you who have awareness, | Если вы — те, кто отдает себе отчет, |
| Lead and believe in the country | Возглавьте страну и верьте в нее. |
| Tell me what I have to do | Скажите мне, что я должен сделать, |
| To pay for the food | Чтобы заплатить за пищу, |
| To pay for the place where I stay | Чтобы заплатить за мое пристанище. |
| Tell me what I have to do | Скажите мне, что я должен сделать. |
| - | - |
| No, this no, this is not the hell, | Нет, это не, это не ад, |
| But I do not understand | Но я не понимаю, |
| How is it possible to think | Как можно думать, |
| That it would be more easy to die | Что умереть было бы проще. |
| No, I do not pretend it | Нет, я не претендую на это, |
| But I still have the dream | Но у меня все еще есть мечта, |
| That you listen me and there is no words left | Что вы послушаете меня, и больше не останется слов. |
| - | - |
| I have thought of that invitation | Я думал о том приглашении |
| Not because of compassion | Не из-за сочувствия, |
| But to face it and to make it taste | Но чтобы встретиться с этим лицом к лицу и насладиться вкусом |
| A little bit of wine and a little to eat | Малой толикой вина и пищи. |
| - | - |
| If you knew what an effort I have made to speak | Знали бы вы, каких усилий мне стоило заговорить |
| With my son who is 30 years old | Со своим тридцатилетним сыном. |
| He fears the dream of getting married | Он боится мечтать о том, что женится, |
| And the nature of becoming a father | И страшится становиться отцом. |
| - | - |
| If you knew how difficult is the thought | Знали бы вы, как тяжела мысль о том, |
| That for one day of work | Что за один день работы, |
| There are those who yet have more rights | Все еще есть те, у кого больше прав, |
| Than the one who has believed on the country of the future | Чем те, кто верил в страну будущего. |
| - | - |
| No, this no, this is not the hell, | Нет, это не, это не ад, |
| But I do not understand | Но я не понимаю, |
| How is it possible to think | Как можно думать, |
| That it would be more easy to die | Что умереть было бы проще. |
| No, I do not pretend it | Нет, я не претендую на это, |
| But I still have the dream | Но у меня все еще есть мечта, |
| That you listen me and there is no words left, | Что вы послушаете меня, и больше не останется слов, |
| There is no words left | Больше не останется слов. |
| - | - |
| No, this no, this is not the hell, | Нет, это не, это не ад, |
| But I do not understand | Но я не понимаю, |
| How is it possible to think | Как можно думать, |
| That it would be more easy to die | Что умереть было бы проще. |
| No, I do not pretend it | Нет, я не претендую на это, |
| But I still have the dream | Но у меня все еще есть мечта, |
| That you listen me and there is no words left, | Что вы послушаете меня, и больше не останется слов, |
| There is no words left | Больше не останется слов, |
| There is no words left | Больше не останется слов, |
| There is no words left | Больше не останется слов. |