| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got, I’ve got, I’ve got
| У меня есть, у меня есть, у меня есть
|
| I was having such a good time
| Я так хорошо проводил время
|
| By the pool, sipping on wine
| У бассейна, потягивая вино
|
| Then you came on Twitter
| Затем вы пришли в Твиттер
|
| Saying I’m bitter
| Сказать, что я горький
|
| (Honey, have you looked in the mirror?)
| (Дорогая, ты смотрелась в зеркало?)
|
| Never thought you’d stoop so low
| Никогда не думал, что ты опустишься так низко
|
| How far down will you go?
| Как далеко вы пойдете?
|
| On me, online, all the time
| На мне, онлайн, все время
|
| Can’t write you back, gotta catch my flight
| Не могу тебе ответить, я должен успеть на свой рейс
|
| I’m going somewhere new
| Я иду куда-то новое
|
| Somewhere you’ve never been to
| Где-то вы никогда не были
|
| This altitude ain’t the only thing I got over you
| Эта высота - не единственное, что я преодолел от тебя
|
| Do you know I got dirt on you?
| Ты знаешь, что я испачкал тебя?
|
| Don’t make me spill it
| Не заставляй меня проливать это
|
| I’ve got tea for two
| у меня есть чай на двоих
|
| And bitch I’m gonna sip it
| И, сука, я выпью это.
|
| No, you know somebody’s gonna come out of this fight on top
| Нет, ты знаешь, что кто-то выйдет из этой борьбы на вершине
|
| It’s gonna be you with the bruises
| Это будешь ты с синяками
|
| 'Cause I’ve got dirt on you
| Потому что у меня есть грязь на тебе
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
| У меня есть грязь, у меня есть, у меня есть
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| Now, you’re up in my face, getting irate
| Теперь ты смотришь мне в лицо, злишься
|
| You were so sweet, what changed?
| Ты был таким милым, что изменилось?
|
| Yes, things go sour after they pass their sell-by date (ooh)
| Да, все портится после того, как истекает срок годности (у-у)
|
| The sun is casting rays, so let me serve some shade
| Солнце бросает лучи, так что позвольте мне дать тень
|
| Using my name for fame, and yet you say you’re self-made honey
| Используешь мое имя для славы, а еще говоришь, что ты самодельный мед
|
| And when I count to three
| И когда я считаю до трех
|
| You’d best be on your knees
| Тебе лучше быть на коленях
|
| Don’t you try coming for me
| Не пытайся прийти за мной
|
| 'Cause I’m the bitch who keeps her receipts (Hey!)
| Потому что я сука, которая хранит свои чеки (Эй!)
|
| Do you know I got dirt on you?
| Ты знаешь, что я испачкал тебя?
|
| Don’t make me spill it
| Не заставляй меня проливать это
|
| I’ve got tea for two
| у меня есть чай на двоих
|
| And bitch I’m gonna sip it
| И, сука, я выпью это.
|
| No, you know somebody’s gonna come out of this fight on top
| Нет, ты знаешь, что кто-то выйдет из этой борьбы на вершине
|
| It’s gonna be you with the bruises
| Это будешь ты с синяками
|
| 'Cause I’ve got dirt on you
| Потому что у меня есть грязь на тебе
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
| У меня есть грязь, у меня есть, у меня есть
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got
| У меня есть грязь, у меня есть, у меня есть
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| If you keep looking then you’re gonna find me
| Если ты продолжишь искать, ты найдешь меня
|
| You turn it around on me, so I turn it around on you
| Ты переворачиваешь это на меня, поэтому я поворачиваю это на тебя
|
| If you keep looking, you won’t like what you see
| Если вы продолжите смотреть, вам не понравится то, что вы увидите
|
| Keep pushing your lies on me, gonna show that I’m bulletproof
| Продолжай навязывать мне свою ложь, я покажу, что я пуленепробиваемый
|
| Do you know I got dirt on you? | Ты знаешь, что я испачкал тебя? |
| (dirt, yeah!)
| (грязь, да!)
|
| Don’t make me spill it
| Не заставляй меня проливать это
|
| I’ve got tea for two (tea for two)
| У меня есть чай на двоих (чай на двоих)
|
| And bitch I’m gonna sip it
| И, сука, я выпью это.
|
| No, you know somebody’s gonna come out of this fight on top
| Нет, ты знаешь, что кто-то выйдет из этой борьбы на вершине
|
| It’s gonna be you with the bruises
| Это будешь ты с синяками
|
| 'Cause I’ve got dirt on you
| Потому что у меня есть грязь на тебе
|
| I’ve got dirt on you (dirt on you!)
| У меня на тебе грязь (на тебе грязь!)
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got (tea for two)
| У меня грязь, у меня, у меня (чай на двоих)
|
| I’ve got dirt on you (1, 2, 3, hey!)
| У меня есть грязь на вас (1, 2, 3, эй!)
|
| I’ve got dirt on you (dirt on you!)
| У меня на тебе грязь (на тебе грязь!)
|
| I’ve got dirt on you
| У меня есть грязь на вас
|
| I’ve got dirt on, I’ve got, I’ve got (tea for two)
| У меня грязь, у меня, у меня (чай на двоих)
|
| I’ve got, I’ve got, I’ve got | У меня есть, у меня есть, у меня есть |