| Long I’ve anguished and set aside
| Долго я мучился и отложил
|
| What little’s left of my foolish pride
| Что немногое осталось от моей глупой гордыни
|
| I’m feeling empty, hollow inside
| Я чувствую пустоту, пустоту внутри
|
| Just so numb, can’t even cry
| Просто так оцепенел, даже плакать не могу
|
| I hear the whispers, I hear the talk
| Я слышу шепот, я слышу разговор
|
| I count the minutes, I watch the clock
| Я считаю минуты, я смотрю на часы
|
| I fear she’s leaving, won’t change her mind
| Боюсь, она уходит, не передумает
|
| The door is closing, I’m out of time
| Дверь закрывается, у меня нет времени
|
| Oh Lord, what’s a man to do
| О Господи, что делать человеку
|
| When he’s played the fool?
| Когда он дурачился?
|
| When he’s played the fool
| Когда он сыграл дурака
|
| Oh Lord, when he’s treated cruel
| О Господи, когда с ним обращаются жестоко
|
| What’s a man to do?
| Что делать мужчине?
|
| What’s a man to do?
| Что делать мужчине?
|
| Time after time, I’ve listened to her lie
| Раз за разом я слушал ее ложь
|
| Time after time after time after time
| Раз за разом раз за разом
|
| No easy answer, of this, I’m sure
| На этот вопрос нет простого ответа, я уверен
|
| My life will change, now I’m losing her
| Моя жизнь изменится, теперь я теряю ее
|
| And though I’m scared, I’ll catch my breath
| И хотя мне страшно, я отдышусь
|
| There’ll be no tears, I have none left
| Не будет слез, у меня их не осталось
|
| Oh Lord, what’s a man to do
| О Господи, что делать человеку
|
| When he’s played the fool?
| Когда он дурачился?
|
| When he’s played the fool
| Когда он сыграл дурака
|
| Oh Lord, when he’s treated cruel
| О Господи, когда с ним обращаются жестоко
|
| What’s a man to do?
| Что делать мужчине?
|
| What’s a man to do? | Что делать мужчине? |