| In a village in the woods, they plant a tree for every newborn babe
| В деревне в лесу сажают по дереву за каждого новорожденного
|
| So they sowed the seed for a child named John and they watched it day by day
| Итак, они посеяли семя для ребенка по имени Иоанн и наблюдали за ним день за днем
|
| The tree, it grew in a very strange way, as twisted as a knot
| Дерево, оно росло очень странным образом, закрученным, как узел.
|
| And the child, he grew in the very same way and never would his parents have
| И ребенок, он вырос точно так же, и его родители никогда бы не
|
| thought
| мысль
|
| The lad was bright and he learned to read as well as he could talk
| Парень был способным, и он научился читать так же хорошо, как и говорить.
|
| But his limbs were as twisted as the tree and never would he walk
| Но его конечности были искривлены, как дерево, и он никогда не мог ходить.
|
| People would come to stop and stare and you could hear them say
| Люди останавливались и смотрели, и можно было услышать, как они говорят
|
| «It doesn’t seem to me to be quite fair,» and then be on their way
| «Мне кажется, что это не совсем справедливо», а затем отправляются в путь
|
| Sing a song of joy, lift your hearts in song
| Пойте песню радости, поднимайте свои сердца в песне
|
| For a newborn boy, for a life that’s long
| Для новорожденного мальчика, для долгой жизни
|
| For a life that’s long
| Для долгой жизни
|
| Now he loved the tree even though it was as twisted as himself
| Теперь он любил дерево, хотя оно было таким же искривленным, как и он сам.
|
| For somewhere deep inside his soul, he thought of nothing else
| Ибо где-то глубоко в душе он не думал ни о чем другом
|
| And the boy he grew, did the best he can, but his limbs remained the same
| И мальчик, которого он вырос, сделал все, что мог, но его конечности остались прежними
|
| Well, whoever listens who will understand someone who is lame
| Ну а кто слушает, тот поймет того, кто хромой
|
| Some came to cry, some came to laugh the day he passed away
| Кто-то пришел поплакать, кто-то посмеяться в день его смерти
|
| He’s really not dead, he’s just taking a nap, I heard somebody say
| Он действительно не умер, он просто спит, я слышал, как кто-то сказал
|
| I can’t explain, but the tree had died, it withered without love
| Я не могу объяснить, но дерево умерло, оно засохло без любви
|
| But a stump remains to remind you of the man that he was
| Но остался пень, чтобы напомнить вам о человеке, которым он был
|
| Sing a song of death, sing a song of peace
| Пойте песню смерти, пойте песню мира
|
| Sing a song of rest and a song of relief
| Пойте песню покоя и песню облегчения
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| Till the end of time
| До конца времен
|
| Till the end of time | До конца времен |