| [Hook: X Ambassadors] | [Припев: X Ambassadors] |
| I'm getting by with my wicked ways | Я смирился со своими ужасными методами. |
| I'm loading up and I'm taking names | Я заряжаю, стреляю и убиваю всех. |
| I wanna dig my way to hell | Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. |
| I wanna dig my way to hell | Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. |
| - | - |
| [Verse 1: Eminem] | [Куплет 1:] |
| Guess I got a way with words, I could get away with murder | Полагаю, я добился своего словами, и мне сошло все с рук. |
| Ever heard of Aspergers'? It's a rare condition | Слышали когда-нибудь об Аспергере? Редкое заболевание, |
| It's what you're suffering from | От которого ты страдаешь, |
| When you simply don't care if it's an | Когда тебе просто все равно, если, |
| 80 degree day and there's no fricken air conditioning | В 80 градусов жары, нет чертового кондиционера, |
| And you can't see the bitch's hair is frizzing | И ты не можешь посмотреть, как вьются волосы у с*чки, |
| Cause you got the windows up | Потому что все окна закрыты. |
| Blaring the system in your Chevrolet Prism | Ревет радио в твоей Шевроле Призм. |
| The devil ain't on a level same as him | Сатана не на одном уровне с ним, |
| Picture someone who revels in straight masochism | Представь кого-то, кто наслаждается мазохизмом в чистом виде. |
| And imagine him giving an adjective an ass whooping | И вообрази как он, определенным образом надирает чей-то зад, |
| So bad they should put his ass in prison | Так сильно, что этого м*д*ка следует кинуть за решетку. |
| A word bully, I verbally abuse verbs | Слово "издевательство", я устно злоупотребляю им, |
| Like they did something to me personally | Точно так же, как меня лично подвергали ему. |
| Used to get bullied, so I'd cut class and ditch it | Привык, что надо мной издевались, поэтому я пропускал занятия и прогуливал школу. |
| Now I bully rap, I'm the shit, faggot (sniff it) | Теперь я издеваюсь в рэпе, я крут, но для тебя, я г*вно, так что п*дор . |
| Cadillac from a K Car | Кадиллак или Кей-кар, |
| My ass from a hole in the ground, still can't tell em a-part | Я ни в зуб ногой до сих пор, не понимаю в чем отличия между ними. |
| Came straight out the trailer park screaming I'm proud | Прямиком из трейлерного парка с гордостью ору, |
| To shop at K-Mart and it became art | Что затариваюсь в Кей-Марте, став искусным в этом деле. |
| And I'm still fed up and as pissed off as they are | И я до сих пор неприятен и действительно зол. |
| To this day I, still get in fights with the same broad | По сей день грызусь с теми же бл*дями, |
| At the same Walmart arguing over the same cart | В том же Уолмарте, споря из-за одной корзины. |
| In the middle of the aisle whilin' | Посреди прохода я иду в разнос, |
| I don't give a fuck I don't play! | Мне пох*й, я нее шучу! |
| Bitch you think you saw this basket first? | С*ка, думала ты первой, увидела корзину? |
| You're ass backwards like motherfucking Bob and Silent Jay | Не прячь ее за ж*пой, развернись, как чертов Боб и молчаливый Джей. |
| Illest shit you could think I would say | Ужаснейшая хр*нь, о которой ты мог бы подумать, я мог бы сказать. |
| Mind's like a pile of clay | Мой мозг, как кусок глины. |
| When's the last time that you saw a villain with a cape | Когда последний раз вы видели злодея в плаще? |
| Ripped a gaping hole in it | Я протер в нем огромную дыру. |
| Flipped out, ripped down the drapes | Разозлился, сорвал шторы, |
| Tied 'em around my neck | Завязал их вокруг шеи. |
| Went down the fire escape of the Empire State | И пошел ко дну, спускаясь по пожарной лестнице Эмпайр-стейт. |
| Slipped, fell straight down to the ground | Поскользнулся и упал прямо на землю, |
| Splattered all over the entire state | Забрызгав все вокруг. |
| And straight to hell, got impaled by the gates | И направляясь в Ад, наткнулся на врата. |
| Saw Satan, stuck his face in an ashtray | Увидел Сатану, запихнул его рожу в пепельницу. |
| While I sashayed around flames with a match and I gave him the gas face | Пока я легкой походкой прохаживаюсь в огне со спичками, кривлю его. |
| And this ain't got nothing to do with a scale or being gay little faggot | И нет смысла в весах, как и в мелких п*д*рских геях. |
| But by the way, thoughts are getting darker by the day | Но впрочем, мысли становятся мрачнее день ото дня. |
| I'm a combination of Skylar Grey, Tyler the Creator, and Violent J | Я сочетание Скайлар Грей, Тайлера Создателя и Вайлента Джея. |
| It's a fuckin' miracle to be this lyrical | Быть настолько эмоциональным — бл*дск*е чудо. |
| Paint my face with clown makeup and a smiley face I'm insane | Наношу макияж клоуна с улыбкой на лице, я сумасшедший. |
| Every rhyme I say, sons you, like an ultra violet ray | Каждая моя рифма, унижает вас, как ультрафиолет. |
| I'm selling hatred buffet style, all the shit you can eat | Я продаю вам ненавистный шведский стол; все то дерьмо, вы можете схавать |
| - | - |
| I'm throwin' down the gauntlet to see what hell I can raise | Кидаю перчатку, чтобы понять, через какое пекло я могу пройти, |
| With the rhyme I'm spittin' while I'm shittin' on competition | Разбрасываясь рифмами, пока мне н*ср*ть на конкуренцию, |
| In the meantime it's always mean time | В тоже время — это всегда посредине. |
| - | - |
| [Hook] | [Припев] |
| - | - |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2:] |
| I've been a career asshole | Я был профессиональным м*даком. |
| I don't see why these people always got my back | Не понимаю, почему все эти люди всегда поддерживали меня. |
| I done said so much fucked up shit, I was born a mistake | Я сказал и сделал столько п*зд*цкой х*еты, мое рождение — ошибка. |
| But I was put here not by accident | Но появился я здесь не случайно. |
| I had a purpose and that purpose was to beat a beat purplish | У меня была цель и эта цель — избить биты до синяков. |
| Slaughter tracks, I done put my two dimes and a nickel in this shit | Убойными треками я трижды вставил свои пять копеек в эту тему. |
| I'm coming to get that quarter back | Я иду, чтобы вернуть все этот квартет назад. |
| Like Ndamukong, the drama can build | Трагический успех может быть построен, как у Ндаймоконга. |
| Your mama can ask me for my autograph | Твоя мама, не может взять у меня автограф, |
| Cause that cougar's a MILF, she's the oldest trick in the book | Потому что эта дамочка средних лет — красотка, она как старый развод, |
| But I sure would fall for that | На который я однозначно попадусь. |
| You done brought a bat to a rocket launcher fight | В битве с гранатометами, ты принес бесполезную биту. |
| When I get on the mic I'mma snap | Если я у микрофона, то схожу с ума и кайфую, |
| Make you wish the ambulance that took me to the hospital | Пробуждая в вас желание, чтобы скорая помощь, везущая меня в больницу |
| When I overdosed woulda caught a flat | С передозировкой, пробила колесо. |
| If it makes you sick to your stomach acid | Если я вызываю у вас в желудке |
| Indigestion, my suggestion's Kaopectate | Изжогу, советую вам Каопектейт. |
| If it feels like I'm running away with the game | Если вы чувствуйте, что я сильно обгоняю вас в этой игре, |
| It's cause I am, don't speculate, spectate | То это лишь потому, что так и есть, не гадайте, наблюдайте. |
| All I got is dick for days and insults for decades | Все что у меня есть — это мой х*й на сутки и оскорбления на десятилетия, |
| But I get by with my wicked ways | Но я смирился со своими ужасными манерами. |
| Lady you can suck a dick til your neck aches | Дама, можешь сосать х*й, пока не заболит твоя шея. |
| Cry til you get puffy eyes, red faced | Плакать, пока не опухнут глаза, покраснеет лицо, |
| But I'm leaving on this jet plane | Но я все равно улечу на реактивном самолете. |
| You ain't fly, you're an airhead | Ты не крута, ты пустышка. |
| And I'm sick of pounding a square peg in a round hole, sorry another catchphrase | И мне надоело быть сбоку припеку, простите за очередной афоризм. |
| But your baggage ain't gonna fit in my storage overhead space | Но ваш багаж, не подходит моему верхнему хранилищу, |
| Cause it just ain't big enough to fit your damaged goods | Поэтому что оно не настолько огромно, чтобы поместить ваши испорченные товары. |
| Other words don't try to put your heart in a headcase | Другими словами, не пытайся открыть сердце для психопата. |
| Cause baby, stable mentally I ain't | Ведь детка, психическая устойчивость не мое. |
| I need my meds, I peed my bed | Мне необходимы мои лекарства, я нассал в кровать. |
| I'm going blind, I don't see my legs | Я продолжаю падать вниз, не удивительно, что ты не можешь быть рядом, мне нужная моя трость. |
| I keep on falling down, no wonder you can't stand me, I need my cane | Я думаю, что теряю себя, кто-нибудь, спасите, |
| Someone help me, I think my face is melting | Если вы пережили мигрени и понимаете, как опарыши едят мои мозги, |
| If you felt these migraines and see these maggots eat my brain | Создав гигантскую дыру в моей пустой голове. |
| This G-I-A-N-T hole in my empty head | Если бы вы читали мои мысли, то могли бы понять мою боль, |
| If you read my mind, you can see my pain | И понять, почему я именно такой. |
| And you'd see why I be this way | С тех пор, как я по колено игрался Джо-солдатиками, |
| Ever since I was knee high playin' with G.I. Joes | Говорил этим шл*хам заткнуть их хлеборезки, теперь следите за моей игрой. |
| Told these hoes shut their P-I-E holes, now peep my game | Потому что я собираюсь, собираюсь, |
| Cause I'm 'bout it 'bout it | Как |
| Like a (like a) fucking (fucking) | Эхо Псих, циклон закручивающийся |
| Echo (echo)... (Psych) Psycho on a cyclone cycle | В спираль, я иду, я без тормозов, как никто |
| Spiraling, here I go, I`m outta control like no | Другой у микрофона, затыкаю вас ножом, пока он не затупиться. |
| Other mic go, stab you til' the knife goes — dull | Я всего-навсего дырка в вашем черепе, куда запихивается глаз, |
| I'm nothing but a hole inside your skull where your eye goes | Потому что я выбиваю его. |
| Coz I'mma sock it to you | Мужеподобная шлюха, если тебе не нравится это, |
| Dyke ho, you don't like it | Садись на свой Харли-Дэвидсон с менструальным циклом, |
| Get on your Harley Davidson menstrual cycle | И катись на мотоцикле. |
| And ride it like a motorbike | Я собираюсь заряжать у микрофона всю ночь, так что |
| I'm finna blow the mic the whole night so | Позвольте мастеру начать, я взрывоопасное нитро. |
| Strike up the fucking maestro, I'm nitro | И о-хо-хо, шл*ха, дай мне лопату, на мне ответственность копать яму |
| And hi ho, hand me my shovel, I'm liable to dig my hole | Глубже, чтобы добраться до H. E. и двух хоккейных клюшек т. е. Ад по-английски. |
| Deeper, and it's off to H.E double hockey sticks I go | |
| - | - |
| [Hook] | |
| - | - |
| [Outro] | "Кен Канифф" |
| "Ken Kaniff" (skit) | |
| - | - |
| Ohh please be empty, please be empty, please be empty | Открывается дверь туалета, кто-то заходит, стуча каблуками. |
| Thank you, God | - Бл*. |
| - | - |
| Shit... | - Это что, девушка? |
| - | - |
| Is that a girl? | - Я сорву рубашку и возьму х*й в свой рот, |
| - | - |
| I'm gonna rock this blouse and put a cock in my mouth | Буду голым перед 18-ю парнями показывать себя, показывать себя. |
| And get my balls blew out, and get gay into the A.M | - Почему мне знаком этот голос? |
| And lay with 18 guys naked and let myself show, let myself show | - Тр*хни в ж*пу, отсоси, поработай рукой, п*др*чи. |
| (Why do I know that voice?) | Жизнь слишком коротка, чтобы не погонять гуся. |
| Buttfuck it, suck it, pull it, tug it | - Ты что серьезно бл*дь? |
| Life's too short to not stroke your bone | - Поэтому все, все |
| (Are you fucking serious?) | Др*чим вместе, трогая мое тело. |
| So everybody, everybody | Захлопываются двери, раздаются крики. |
| Circle jerk, touch my body | - Кто это? Ты куда? Вернись. |
| - | - |
| Who is that? Where are you going? Come back | Эй? Тогда и е*ит*сь сами. |
| Why does everyone always leave me? | Громкие звуки испражнения. |
| Hello? Fuck you then | Идите на х*й. |
| - | - |
| Blow it out your ass | 1 — take names — убивать по списку. Эминем "заряжается" убийственными рифмами и "выстреливает" их в любого человека. Также исполнитель смирился со своими методами, основанными на оскорблении людей, провокациях, так как именно такие действия привели его к успеху. |
| - | - |