| [Chorus:] | [Припев:] | 
| My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? | 
| The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, | 
| And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене | 
| It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. | 
| - | - | 
| Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin' | Дорогой Слим, я писал тебе, но ты никак не звонишь. | 
| I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom | В конце письма я оставил номер сотового, пейджера и домашний номер. | 
| I sent two letters back in Autumn, you must not have got them | Ещё осенью я отправил два письма, но ты, должно быть, их не получил, | 
| There probably was a problem at the post office or somethin' | Возможно, из-за какой-то проблемы на почте — | 
| Sometimes I scribble addresses to slobby when I jot them | Иногда, когда тороплюсь, могу написать адрес неразборчиво. | 
| But anyway, fuck it, what's been up man? How's your daughter? | Ну, да всё равно, будь с ним не ладно. Как жизнь? Как твоя дочь? | 
| My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father! | Моя подружка тоже беременна, я вот-вот стану отцом! | 
| If I have a daughter, guess what I'm gonna call her? I'm gonna name her Bonnie | Если у меня будет дочь, наверное, я назову её Бонни. | 
| I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry | Я читал о твоём дяде Ронни. Мне очень жаль. | 
| - | - | 
| I had a friend who killed himself over some bitch that didn't want them | У меня был друг, который покончил с собой из-за су*и, которая не хотела быть с ним. | 
| I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan! | Я знаю, возможно, ты слышишь это каждый день, но я твой самый преданный поклонник! | 
| I even got the underground shit that you did with scam | И мне всё равно, что ты занимался какими-то подпольными махинациями. | 
| I got a room full of your posters and your pictures man | У меня вся комната увешана твоими постерами и фотографиями. | 
| I like the shit you did with Ruckus too, that shit was bad | Мне также нравится то, что ты записал с Ruckus,   хотя это была хрень. | 
| Anyway, I hope you get this man | Во всяком случае, надеюсь, что ты получишь это послание | 
| hit me back, just to chat, truly yours, this is your biggest fan...this is Stan | И ответишь на него просто так, от нечего делать. Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн. | 
| - | - | 
| [Chorus:] | [Припев:] | 
| My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? | 
| The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, | 
| And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене | 
| It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. | 
| - | - | 
| Dear slim, you still ain't called or wrote, | Дорогой Слим, ты ещё не позвонил и не написал. | 
| I hope you have a chance… | Надеюсь, у тебя ещё будет для этого возможность. | 
| I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans. | Я не сумасшедший. Просто я думаю, что ты поступаешь очень неправильно, не отвечая своим фанатам. | 
| If you didn't wanna talk to me outside the concert, you didn't have to | Если ты не хотел говорить со мной после концерта, ты не обязан был этого делать, | 
| But you could have signed an autograph for Mathew, | Но ты мог бы дать автограф Мэтью, | 
| That's my little brother man, he's only six years old | Моему младшему братишке, ему только шесть. | 
| We waited in the blistering cold for you for four hours and you just said no. | Он ждал тебя четыре часа на пронизывающем холоде, а ты просто сказал «нет». | 
| That's pretty shitty man, your like his fuckin' idle | Ну, это уж совсем никуда не шло, ведь ты для него тот самый идол, чёрт возьми. | 
| He wants to be just like you, man! He likes you more than I do! | Он хочет быть прямо, как ты! Он любит тебя больше, чем я. | 
| I ain't that mad though, I just don't like begin lied to | Но я не сумасшедший. Я просто не люблю, когда мне лгут. | 
| Remember when we met in Denver? | Помнишь, как мы встретились в Денвере? | 
| You said if I write you, you would write back! | Ты сказал, что если я напишу тебе, ты ответишь! | 
| See I'm just like you in a way... | Понимаешь, я в чём-то похож на тебя… | 
| I never knew my father neither, he used to always cheat on my mom and beat her! | Я тоже не помню своего отца, он постоянно гулял от моей матери и избивал её! | 
| I can relate to what your saying in your songs! | Поэтому моя жизнь перекликается с содержанием твоих песен! | 
| So when I have a shitty day, I drift away and put them on cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed | Поэтому, когда у меня неудачный день, я уединяюсь и слушаю их. В моей жизни сейчас не настолько много всякого дер*ма, поэтому это дер*мо помогает, когда я падаю духом. | 
| I even got a tattoo with your name across the chest! | У меня на груди даже есть тату с твоим именем! | 
| Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds, | Иногда я сам режу себя, чтобы увидеть, насколько сильно течёт кровь, | 
| Its like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me, | Это как адреналин: боль даёт мне такой сильный прилив энергии. | 
| - | - | 
| See everything you say is real, and I respect you because you tell it | Всё, о чём ты говорил, — правда, и я уважаю тебя за эти слова. | 
| My girlfriend's jealous because I talk about you 24/7 | Моя подружка ревнует меня к тебе, потому что я говорю о тебе 24 часа 7 дней в неделю. | 
| But she don't know you like I know you slim...no one does, | Но она не знает тебя так, как знаю тебя я, Слим... И никто не знает, | 
| She don't know what it was like for people like us growing up | Она не понимает, что это значит для тех, кто вырос, как мы. | 
| You gotta call me man, I'll be the biggest fan you ever lose! | Позвони мне, а? Или ты потеряешь самого пламенного поклонника. | 
| Sincerely yours, Stan | Искренне твой, Стэн. | 
| P.S. We should be together too | P.S. Я также думаю, что мы должны быть вместе. | 
| - | - | 
| [Chorus:] | [Припев:] | 
| My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? | 
| The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, | 
| And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене | 
| It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. | 
| - | - | 
| Dear Mr. I'm too good to Call or Write My Fans! | Эй, Мистер-Я-Слишком-Крут-Чтобы-Звонить-И-Писать-Своим-Поклонникам! | 
| This will be the last package I ever send your ass! | Это моё последнее послание, которое получит твоя задница! | 
| It's been six months and still no word! | Уже прошло шесть месяцев, а от тебя ни слова! | 
| I don't deserve it! | Я не заслуживаю этого! | 
| I know you got my last two letters, I wrote the addresses on them perfect! | Я знаю, что ты получил два мои последних письма, потому что я разборчиво написал адрес! | 
| So this is my cassette I'm sendin' you, I hope you hear it! | Я посылаю тебе свою кассету и надеюсь, что ты её прослушаешь! | 
| I'm in a car right now...I'm doin' 90 on a freeway! | Сейчас я еду на машине и выжимаю все 150! | 
| Hey slim, I drank a fifth of vodka, dare me to drive? | Эй, Слим, я напился водки! Ты думаешь, мне слабо так ехать? | 
| You know the song by Phil Collins, "Through the Air of the Night"? | Ты знаешь песню Фила Коллинза «Рассекая ночной воздух»? | 
| About that guy who could have saved that other guy from drownin' but didn't? | Она о том парне, который мог бы спасти утопающего, но не сделал этого, | 
| And Phil saw it all and at a show he found him? | А Фил всё видел и потом встретил того парня на своём концерте. | 
| That's kind a how this is, you could have rescued me from drownin'! | Так вот, в моей ситуации почти то же самое: ты мог спасти меня! | 
| But now it's too late, I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy | Но уже слишком поздно. Я выпил упаковку снотворного, оно уже начало действовать. | 
| - | - | 
| And all I wanted was a lousy letter or call | Всё, чего я хотел — паршивое письмо или звонок. | 
| I hope you know, I ripped all your pictures off the wall | Я надеюсь, ты знаешь, что я сорвал все твои фото со стен. | 
| I love you slim! We could have been together! | Я люблю тебя, Слим! Мы могли бы быть вместе! | 
| Think about it, you ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it! | Подумай над этим, только что ты всё разрушил, я надеюсь, что ты не сможешь сомкнуть глаз, а если всё-таки уснёшь, то будешь видеть об этом кошмары, | 
| And when you dream I hope you can't sleep and you scream about it! | Будешь просыпаться в холодном поту и кричать об этом! | 
| I hope your conscience eats at you and you can't breath without me | Я надеюсь, что тебя заест совесть и ты не сможешь дышать без меня. | 
| - | - | 
| See Slim | Видишь ли, Слим, | 
| Shut up bitch I'm trying to talk! | Заткнись, су*а, я пытаюсь говорить! | 
| Hey slim, that's my girlfriend screamin' in the trunk! | Эй, Слим, это моя девчонка кричит в грузовике! | 
| But I didn't slit her throat! I just tied her up! | Я не перерезал ей горло! Я просто связал её! | 
| See I ain't like you! 'Cause if she suffocates, she'll suffer more then she'll die too! | Я не как ты! Если она задохнётся, она будет только больше страдать. Но так или иначе она умрёт. | 
| Well, gotta go, I'm almost at the bridge now! | Ну, пора, я почти на мосту! | 
| Oh shit, I forgot! How am I supposed to send this shit out?! | О, проклятье, я забыл! Как же я отошлю это дер*мо? | 
| - | - | 
| [Chorus:] | [Припев:] | 
| My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? | 
| The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, | 
| And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене | 
| It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. | 
| - | - | 
| Dear Stan, | Дорогой Стэн, | 
| I meant to write you sooner, but I've just been busy! | Я хотел написать тебе раньше, но просто было дел невпроворот! | 
| You said your girlfriend's pregnant now...how far along is she? | Ты сказал, что твоя девушка сейчас беременна… На каком она месяце? | 
| Look, I'm really flattered that you would call your daughter that! | Знаешь, мне действительно льстит, что ты назовёшь свою дочь именно так! | 
| And here's an autograph for your brother, I wrote it on a starter cap. | А вот автограф для твоего братишки, я расписался на кепке гонщика. | 
| I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you, | Жаль, что я не видел тебя на концерте, должно быть, я не заметил тебя. | 
| Don't think I did that shit intentionally, just to diss you! | Не подумай, что я это нарочно, просто чтобы унизить тебя! | 
| What's this shit you said about you like to cut your wrists too? | А что за чушь ты там нёс касаемо порезов запястий? | 
| I said that shit just clowning dog, come on, how fucked up is you? | Я говорил, что делал это просто в шутку, ну, неужели ты мог в это поверить? | 
| Your guys will miss you Stan, I think you need some counseling to help your ass from bouncing off the walls when you get down some! | Твои ребята будут скучать по тебе, Стэн, я думаю, что тебе кто-то должен посоветовать, как быть аккуратнее со своей задницей, если тебе придётся прыгать со стены! | 
| And what's this shit about us meant to be together? That's like the shit that will make me not wanna meet each other! | А что это за пурга о том, что мы должны быть вместе? Если ты так будешь говорить, то я не захочу встретиться с тобой! | 
| - | - | 
| I really think you and your girlfriend need each other, | Я правда думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу, | 
| but maybe you just need to treat her better! | Возможно, тебе просто нужно к ней лучше относиться! | 
| I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time...before you hurt yourself! | Я надеюсь, что ты получишь это письмо, что оно дойдёт до тебя прежде, чем ты успеешь натворить каких-нибудь глупостей! | 
| I think you'll be doing just as fine if you just relax a little. | Я думаю, что у тебя всё будет хорошо, просто расслабься немного. | 
| I'm glad I inspire you but Stan, why are you so mad? | Мне приятно, что я тебя вдохновляю, но, Стэн, почему у тебя такие бредовые идеи? | 
| Try to understand that I do want you as a fan! I just don't want you to do some crazy shit! | Попробуй понять, что ты мне нужен как поклонник! И я не хочу, чтобы натворил ненужных делов! | 
| I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick! | Я видел историю вроде этой по телевизору пару недель назад, и меня чуть не стошнило! | 
| Some dude was drunk and drove his car over a bridge and had his girlfriend in the trunk and she was pregnant with his kid and in the car they found a tape but it didn't say who it was to. Come to think about it, his name was...It was you! DAMN.. | Один пьяный хлыщ протаранил ограждения моста. В машине вместе с ним была его девушка, беременная его ребёнком. В машине нашли плёнку, хотя и не сказали, кому было адресовано всё послание. Сейчас вспомню. Кажется, его звали... Это был ты! ПРОКЛЯТЬЕ! | 
| - | - |