Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stan, исполнителя - Eminem. Песня из альбома Curtain Call: The Hits, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2004
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Aftermath Entertainment, Interscope
Язык песни: Английский
Stan(оригинал) | Стэн(перевод на русский) |
[Chorus:] | [Припев:] |
My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? |
The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, |
And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. |
- | - |
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin' | Дорогой Слим, я писал тебе, но ты никак не звонишь. |
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom | В конце письма я оставил номер сотового, пейджера и домашний номер. |
I sent two letters back in Autumn, you must not have got them | Ещё осенью я отправил два письма, но ты, должно быть, их не получил, |
There probably was a problem at the post office or somethin' | Возможно, из-за какой-то проблемы на почте — |
Sometimes I scribble addresses to slobby when I jot them | Иногда, когда тороплюсь, могу написать адрес неразборчиво. |
But anyway, fuck it, what's been up man? How's your daughter? | Ну, да всё равно, будь с ним не ладно. Как жизнь? Как твоя дочь? |
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father! | Моя подружка тоже беременна, я вот-вот стану отцом! |
If I have a daughter, guess what I'm gonna call her? I'm gonna name her Bonnie | Если у меня будет дочь, наверное, я назову её Бонни. |
I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry | Я читал о твоём дяде Ронни. Мне очень жаль. |
- | - |
I had a friend who killed himself over some bitch that didn't want them | У меня был друг, который покончил с собой из-за су*и, которая не хотела быть с ним. |
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan! | Я знаю, возможно, ты слышишь это каждый день, но я твой самый преданный поклонник! |
I even got the underground shit that you did with scam | И мне всё равно, что ты занимался какими-то подпольными махинациями. |
I got a room full of your posters and your pictures man | У меня вся комната увешана твоими постерами и фотографиями. |
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was bad | Мне также нравится то, что ты записал с Ruckus, хотя это была хрень. |
Anyway, I hope you get this man | Во всяком случае, надеюсь, что ты получишь это послание |
hit me back, just to chat, truly yours, this is your biggest fan...this is Stan | И ответишь на него просто так, от нечего делать. Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? |
The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, |
And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. |
- | - |
Dear slim, you still ain't called or wrote, | Дорогой Слим, ты ещё не позвонил и не написал. |
I hope you have a chance… | Надеюсь, у тебя ещё будет для этого возможность. |
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans. | Я не сумасшедший. Просто я думаю, что ты поступаешь очень неправильно, не отвечая своим фанатам. |
If you didn't wanna talk to me outside the concert, you didn't have to | Если ты не хотел говорить со мной после концерта, ты не обязан был этого делать, |
But you could have signed an autograph for Mathew, | Но ты мог бы дать автограф Мэтью, |
That's my little brother man, he's only six years old | Моему младшему братишке, ему только шесть. |
We waited in the blistering cold for you for four hours and you just said no. | Он ждал тебя четыре часа на пронизывающем холоде, а ты просто сказал «нет». |
That's pretty shitty man, your like his fuckin' idle | Ну, это уж совсем никуда не шло, ведь ты для него тот самый идол, чёрт возьми. |
He wants to be just like you, man! He likes you more than I do! | Он хочет быть прямо, как ты! Он любит тебя больше, чем я. |
I ain't that mad though, I just don't like begin lied to | Но я не сумасшедший. Я просто не люблю, когда мне лгут. |
Remember when we met in Denver? | Помнишь, как мы встретились в Денвере? |
You said if I write you, you would write back! | Ты сказал, что если я напишу тебе, ты ответишь! |
See I'm just like you in a way... | Понимаешь, я в чём-то похож на тебя… |
I never knew my father neither, he used to always cheat on my mom and beat her! | Я тоже не помню своего отца, он постоянно гулял от моей матери и избивал её! |
I can relate to what your saying in your songs! | Поэтому моя жизнь перекликается с содержанием твоих песен! |
So when I have a shitty day, I drift away and put them on cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed | Поэтому, когда у меня неудачный день, я уединяюсь и слушаю их. В моей жизни сейчас не настолько много всякого дер*ма, поэтому это дер*мо помогает, когда я падаю духом. |
I even got a tattoo with your name across the chest! | У меня на груди даже есть тату с твоим именем! |
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds, | Иногда я сам режу себя, чтобы увидеть, насколько сильно течёт кровь, |
Its like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me, | Это как адреналин: боль даёт мне такой сильный прилив энергии. |
- | - |
See everything you say is real, and I respect you because you tell it | Всё, о чём ты говорил, — правда, и я уважаю тебя за эти слова. |
My girlfriend's jealous because I talk about you 24/7 | Моя подружка ревнует меня к тебе, потому что я говорю о тебе 24 часа 7 дней в неделю. |
But she don't know you like I know you slim...no one does, | Но она не знает тебя так, как знаю тебя я, Слим... И никто не знает, |
She don't know what it was like for people like us growing up | Она не понимает, что это значит для тех, кто вырос, как мы. |
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you ever lose! | Позвони мне, а? Или ты потеряешь самого пламенного поклонника. |
Sincerely yours, Stan | Искренне твой, Стэн. |
P.S. We should be together too | P.S. Я также думаю, что мы должны быть вместе. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? |
The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, |
And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. |
- | - |
Dear Mr. I'm too good to Call or Write My Fans! | Эй, Мистер-Я-Слишком-Крут-Чтобы-Звонить-И-Писать-Своим-Поклонникам! |
This will be the last package I ever send your ass! | Это моё последнее послание, которое получит твоя задница! |
It's been six months and still no word! | Уже прошло шесть месяцев, а от тебя ни слова! |
I don't deserve it! | Я не заслуживаю этого! |
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on them perfect! | Я знаю, что ты получил два мои последних письма, потому что я разборчиво написал адрес! |
So this is my cassette I'm sendin' you, I hope you hear it! | Я посылаю тебе свою кассету и надеюсь, что ты её прослушаешь! |
I'm in a car right now...I'm doin' 90 on a freeway! | Сейчас я еду на машине и выжимаю все 150! |
Hey slim, I drank a fifth of vodka, dare me to drive? | Эй, Слим, я напился водки! Ты думаешь, мне слабо так ехать? |
You know the song by Phil Collins, "Through the Air of the Night"? | Ты знаешь песню Фила Коллинза «Рассекая ночной воздух»? |
About that guy who could have saved that other guy from drownin' but didn't? | Она о том парне, который мог бы спасти утопающего, но не сделал этого, |
And Phil saw it all and at a show he found him? | А Фил всё видел и потом встретил того парня на своём концерте. |
That's kind a how this is, you could have rescued me from drownin'! | Так вот, в моей ситуации почти то же самое: ты мог спасти меня! |
But now it's too late, I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy | Но уже слишком поздно. Я выпил упаковку снотворного, оно уже начало действовать. |
- | - |
And all I wanted was a lousy letter or call | Всё, чего я хотел — паршивое письмо или звонок. |
I hope you know, I ripped all your pictures off the wall | Я надеюсь, ты знаешь, что я сорвал все твои фото со стен. |
I love you slim! We could have been together! | Я люблю тебя, Слим! Мы могли бы быть вместе! |
Think about it, you ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it! | Подумай над этим, только что ты всё разрушил, я надеюсь, что ты не сможешь сомкнуть глаз, а если всё-таки уснёшь, то будешь видеть об этом кошмары, |
And when you dream I hope you can't sleep and you scream about it! | Будешь просыпаться в холодном поту и кричать об этом! |
I hope your conscience eats at you and you can't breath without me | Я надеюсь, что тебя заест совесть и ты не сможешь дышать без меня. |
- | - |
See Slim | Видишь ли, Слим, |
Shut up bitch I'm trying to talk! | Заткнись, су*а, я пытаюсь говорить! |
Hey slim, that's my girlfriend screamin' in the trunk! | Эй, Слим, это моя девчонка кричит в грузовике! |
But I didn't slit her throat! I just tied her up! | Я не перерезал ей горло! Я просто связал её! |
See I ain't like you! 'Cause if she suffocates, she'll suffer more then she'll die too! | Я не как ты! Если она задохнётся, она будет только больше страдать. Но так или иначе она умрёт. |
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now! | Ну, пора, я почти на мосту! |
Oh shit, I forgot! How am I supposed to send this shit out?! | О, проклятье, я забыл! Как же я отошлю это дер*мо? |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
My tea's gone cold, I'm wonder why I got out of bed at all | Мой чай остыл. Интересно, как я вообще встала с постели? |
The morning rain clouds up my window and I can't see at all | С утра пасмурно. Перед моим окном непроницаемая стена дождя, |
And even if I could it'd all be gray, but your picture on my wall | И даже если что-то было бы видно, то всё было бы в серой мгле. Но твоё фото на стене |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad | Напоминает мне, что всё не так уж и плохо. |
- | - |
Dear Stan, | Дорогой Стэн, |
I meant to write you sooner, but I've just been busy! | Я хотел написать тебе раньше, но просто было дел невпроворот! |
You said your girlfriend's pregnant now...how far along is she? | Ты сказал, что твоя девушка сейчас беременна… На каком она месяце? |
Look, I'm really flattered that you would call your daughter that! | Знаешь, мне действительно льстит, что ты назовёшь свою дочь именно так! |
And here's an autograph for your brother, I wrote it on a starter cap. | А вот автограф для твоего братишки, я расписался на кепке гонщика. |
I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you, | Жаль, что я не видел тебя на концерте, должно быть, я не заметил тебя. |
Don't think I did that shit intentionally, just to diss you! | Не подумай, что я это нарочно, просто чтобы унизить тебя! |
What's this shit you said about you like to cut your wrists too? | А что за чушь ты там нёс касаемо порезов запястий? |
I said that shit just clowning dog, come on, how fucked up is you? | Я говорил, что делал это просто в шутку, ну, неужели ты мог в это поверить? |
Your guys will miss you Stan, I think you need some counseling to help your ass from bouncing off the walls when you get down some! | Твои ребята будут скучать по тебе, Стэн, я думаю, что тебе кто-то должен посоветовать, как быть аккуратнее со своей задницей, если тебе придётся прыгать со стены! |
And what's this shit about us meant to be together? That's like the shit that will make me not wanna meet each other! | А что это за пурга о том, что мы должны быть вместе? Если ты так будешь говорить, то я не захочу встретиться с тобой! |
- | - |
I really think you and your girlfriend need each other, | Я правда думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу, |
but maybe you just need to treat her better! | Возможно, тебе просто нужно к ней лучше относиться! |
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time...before you hurt yourself! | Я надеюсь, что ты получишь это письмо, что оно дойдёт до тебя прежде, чем ты успеешь натворить каких-нибудь глупостей! |
I think you'll be doing just as fine if you just relax a little. | Я думаю, что у тебя всё будет хорошо, просто расслабься немного. |
I'm glad I inspire you but Stan, why are you so mad? | Мне приятно, что я тебя вдохновляю, но, Стэн, почему у тебя такие бредовые идеи? |
Try to understand that I do want you as a fan! I just don't want you to do some crazy shit! | Попробуй понять, что ты мне нужен как поклонник! И я не хочу, чтобы натворил ненужных делов! |
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick! | Я видел историю вроде этой по телевизору пару недель назад, и меня чуть не стошнило! |
Some dude was drunk and drove his car over a bridge and had his girlfriend in the trunk and she was pregnant with his kid and in the car they found a tape but it didn't say who it was to. Come to think about it, his name was...It was you! DAMN.. | Один пьяный хлыщ протаранил ограждения моста. В машине вместе с ним была его девушка, беременная его ребёнком. В машине нашли плёнку, хотя и не сказали, кому было адресовано всё послание. Сейчас вспомню. Кажется, его звали... Это был ты! ПРОКЛЯТЬЕ! |
- | - |
Stan(оригинал) |
My tea's gone cold |
I'm wondering why I got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can't see at all |
And even if I could it'd all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad |
My tea's gone cold |
I'm wondering why I got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can't see at all |
And even if I could it'd all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad |
Dear Slim, I wrote you, but you still ain't callin' |
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom |
I sent two letters back in autumn, you must not've got 'em |
There probably was a problem at the post office or somethin' |
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em |
But anyways, fuck it, what's been up, man? |
How's your daughter? |
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father |
If I have a daughter, guess what I'ma call her? |
I'ma name her Bonnie |
I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry |
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him |
I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan |
I even got the underground shit that you did with Skam |
I got a room full of your posters and your pictures, man |
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat |
Anyways, I hope you get this, man, hit me back |
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan |
My tea's gone cold |
I'm wondering why I got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can't see at all |
And even if I could it'd all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad |
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance |
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans |
If you didn't want to talk to me outside your concert |
You didn't have to |
But you coulda signed an autograph for Matthew |
That's my little brother, man, he's only six years old |
We waited in the blisterin' cold |
For you, for four hours, and you just said no |
That's pretty shitty, man, you're like his fuckin' idol |
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do |
I ain't that mad, though I just don't like being lied to |
Remember when we met in Denver? |
You said if I'd write you, you would write back |
See, I'm just like you in a way: I never knew my father neither |
He used to always cheat on my mom and beat her |
I can relate to what you're sayin' in your songs |
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on |
‘Cause I don't really got shit else |
So that shit helps when I'm depressed |
I even got a tattoo of your name across the chest |
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds |
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me |
See, everything you say is real, and I respect you ‘cause you tell it |
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7 |
But she don't know you like I know you, Slim, no one does |
She don't know what it was like for people like us growin' up |
You gotta call me, man |
I'll be the biggest fan you'll ever lose, sincerely yours, Stan |
P.S.: We should be together too |
My tea's gone cold |
I'm wondering why I got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can't see at all |
And even if I could it'd all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad |
Dear Mr. I'm-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans |
This'll be the last package I ever send your ass |
It's been six months, and still no word — I don't deserve it? |
I know you got my last two letters |
I wrote the addresses on 'em perfect |
So this is my cassette I'm sendin' you, I hope you hear it |
I'm in the car right now, I'm doin' 90 on the freeway |
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? |
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night" |
About that guy who coulda saved that other guy from drownin' |
But didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him? |
That's kinda how this is: you coulda rescued me from drownin' |
Now it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy |
And all I wanted was a lousy letter or a call |
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall |
I loved you, Slim, we coulda been together — think about it! |
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it |
And when you dream I hope you can't sleep |
And you scream about it; |
I hope your conscience eats at you |
And you can't breathe without me |
See, Slim— shut up, bitch! |
I'm tryin' to talk |
Hey, Slim, that's my girlfriend screamin' in the trunk |
But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you |
‘Cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too |
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now |
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?! |
My tea's gone cold |
I'm wondering why I got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can't see at all |
And even if I could it'd all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad |
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy |
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? |
Look, I'm really flattered you would call your daughter that |
And here's an autograph |
For your brother; |
I wrote it on a Starter cap |
I'm sorry I didn't see you at the show, I must've missed you |
Don't think I did that shit intentionally just to diss you |
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too? |
I say that shit's just clownin', dawg, come on, how fucked up is you? |
You got some issues, Stan, I think you need some counselin' |
To help your ass from bouncin' |
Off the walls when you get down some |
And what's this shit about us meant to be together? |
That type of shit'll make me not want us to meet each other |
I really think you and your girlfriend need each other |
Or maybe you just need to treat her better |
I hope you get to read this letter |
I just hope it reaches you in time |
Before you hurt yourself, I think that you'll be doin' just fine |
If you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan |
Why are you so mad? |
Try to understand that I do want you as a fan |
I just don't want you to do some crazy shit |
I seen this one shit on the news |
A couple weeks ago that made me sick |
Some dude was drunk and drove his car over a bridge |
And had his girlfriend in the trunk |
And she was pregnant with his kid |
And in the car they found a tape, but they didn't say who it was to |
Come to think about it, his name was… it was you, damn |
Стэн(перевод) |
Мой чай остыл |
Мне интересно, почему я вообще встал с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
И я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо, это не так уж плохо |
Мой чай остыл |
Мне интересно, почему я вообще встал с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
И я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо, это не так уж плохо |
Дорогой Слим, я написал тебе, но ты до сих пор не звонишь |
Я оставил свой мобильный, пейджер и домашний телефон внизу |
Я отправил два письма еще осенью, вы их, должно быть, не получили |
Вероятно, проблема была на почте или что-то в этом роде. |
Иногда я слишком небрежно пишу адреса, когда записываю их. |
Но в любом случае, черт возьми, что случилось, чувак? |
Как ваша дочь? |
Моя девушка тоже беременна, я скоро стану отцом |
Если у меня будет дочь, угадай, как я ее назову? |
Я назову ее Бонни |
Я тоже читал о твоем дяде Ронни, извини |
У меня был друг, который покончил с собой из-за какой-то суки, которая его не хотела |
Я знаю, ты, наверное, слышишь это каждый день, но я твой самый большой поклонник |
У меня даже есть андеграундное дерьмо, которое ты сделал со Скамом. |
У меня есть комната, полная твоих плакатов и твоих фотографий, чувак. |
Мне нравится то дерьмо, которое ты сделал с Rawkus, это дерьмо было крутым. |
В любом случае, я надеюсь, ты понял это, чувак, ударь меня в ответ |
Просто поболтать, искренне ваш, ваш самый большой поклонник, это Стэн |
Мой чай остыл |
Мне интересно, почему я вообще встал с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
И я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо, это не так уж плохо |
Дорогая Слим, тебе до сих пор не звонили и не писали, надеюсь, у тебя есть шанс |
Я не злюсь, я просто думаю, что это пиздец, ты не отвечаешь фанатам |
Если ты не хотел говорить со мной вне своего концерта |
Вам не нужно было |
Но ты мог бы дать автограф Мэтью. |
Это мой младший брат, чувак, ему всего шесть лет |
Мы ждали в блистерном холоде |
Для тебя, в течение четырех часов, и ты просто сказал нет |
Это довольно дерьмово, чувак, ты как его гребаный кумир |
Он хочет быть таким же, как ты, чувак, ты ему нравишься больше, чем я |
Я не настолько сумасшедший, хотя мне просто не нравится, когда мне лгут. |
Помнишь, когда мы встретились в Денвере? |
Ты сказал, что если я напишу тебе, ты напишешь в ответ |
Видишь ли, я в чем-то похож на тебя: я никогда не знал ни своего отца, ни |
Раньше он всегда изменял моей маме и бил ее |
Я могу относиться к тому, что ты говоришь в своих песнях |
Поэтому, когда у меня дерьмовый день, я ухожу и надеваю их. |
Потому что у меня больше нет дерьма |
Так что это дерьмо помогает, когда я в депрессии |
У меня даже есть татуировка с твоим именем на груди. |
Иногда я даже порезался, чтобы увидеть, как сильно это кровоточит. |
Это как адреналин, боль для меня такой внезапный прилив |
Видишь, все, что ты говоришь, правда, и я уважаю тебя, потому что ты говоришь это. |
Моя девушка ревнует, потому что я говорю о тебе 24/7 |
Но она не знает тебя так, как я знаю тебя, Слим, никто не знает |
Она не знает, каково это было для таких людей, как мы, когда росли. |
Ты должен позвонить мне, чувак |
Я буду самым большим фанатом, которого ты когда-либо теряешь, искренне твой, Стэн. |
P.S.: Мы тоже должны быть вместе |
Мой чай остыл |
Мне интересно, почему я вообще встал с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
И я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо, это не так уж плохо |
Уважаемый мистер, я слишком хорош, чтобы звонить или писать своим фанатам |
Это будет последняя посылка, которую я отправлю тебе в задницу. |
Прошло полгода, а до сих пор ни слова — я этого не заслуживаю? |
Я знаю, что ты получил мои последние два письма |
Я написал адреса на них идеально |
Итак, это моя кассета, которую я посылаю вам, надеюсь, вы ее услышите. |
Я сейчас в машине, я делаю 90 на автостраде |
Эй, Слим, я выпил пятую часть водки, ты смеешь меня водить? |
Вы знаете песню Фила Коллинза «In the Air of the Night». |
О том парне, который мог бы спасти другого парня от утопления. |
Но разве потом Фил все это увидел, потом на шоу нашел его? |
Вот как это: ты мог бы спасти меня от утопления |
Теперь уже слишком поздно, я сейчас на тысяче депрессантов, я сонный |
И все, что я хотел, было паршивым письмом или звонком |
Надеюсь, ты знаешь, что я сорвал все твои фотографии со стены. |
Я любил тебя, Слим, мы могли бы быть вместе — подумай об этом! |
Ты испортил это сейчас, я надеюсь, ты не можешь спать, и ты мечтаешь об этом |
И когда ты мечтаешь, я надеюсь, ты не можешь спать |
И ты кричишь об этом; |
Я надеюсь, что твоя совесть ест тебя |
И ты не можешь дышать без меня |
Видишь, Слим, заткнись, сука! |
я пытаюсь поговорить |
Эй, Слим, это моя девушка кричит в багажнике |
Но я не перерезал ей горло, я просто связал ее, понимаешь, я не такой, как ты |
Потому что, если она задохнется, она будет страдать еще больше, а потом тоже умрет. |
Ну, пора, я уже почти у моста. |
О, черт, я забыл, как я должен отправить это дерьмо?! |
Мой чай остыл |
Мне интересно, почему я вообще встал с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
И я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо, это не так уж плохо |
Дорогой Стэн, я хотел написать тебе раньше, но был занят. |
Ты сказал, что твоя девушка сейчас беременна, как далеко она продвинулась? |
Слушай, я очень польщен, что ты назвала свою дочь так. |
А вот и автограф |
Для твоего брата; |
Я написал это в стартовой шапке |
Мне жаль, что я не увидел тебя на шоу, я, должно быть, скучал по тебе. |
Не думай, что я сделал это дерьмо намеренно, просто чтобы разозлить тебя. |
Но что это за дерьмо, которое ты сказал о том, что тебе тоже нравится резать себе вены? |
Я говорю, что это дерьмо просто клоунада, чувак, да ладно, как ты облажался? |
У тебя проблемы, Стэн, думаю, тебе нужен совет. |
Чтобы помочь вашей заднице от подпрыгивания |
От стен, когда вы спускаетесь |
И что это за дерьмо о том, что мы должны быть вместе? |
Такое дерьмо заставит меня не хотеть, чтобы мы встречались друг с другом |
Я действительно думаю, что вы и ваша девушка нужны друг другу |
Или, может быть, вам просто нужно относиться к ней лучше |
надеюсь ты прочитаешь это письмо |
Я просто надеюсь, что это дойдет до вас вовремя |
Прежде чем ты навредишь себе, я думаю, у тебя все будет хорошо |
Если ты немного расслабишься, я рад, что вдохновляю тебя, но Стэн |
Почему ты такой сердитый? |
Попробуй понять, что я хочу, чтобы ты был фанатом |
Я просто не хочу, чтобы ты делал какое-то сумасшедшее дерьмо |
Я видел это дерьмо в новостях |
Пару недель назад меня тошнило |
Какой-то чувак был пьян и проехал на своей машине по мосту |
И его девушка в багажнике |
И она была беременна его ребенком |
А в машине кассету нашли, но не сказали кому она |
Если подумать, его звали… это был ты, черт возьми. |