| Obie Trice | Оби Трайс |
| Real name no gimmicks | Имя подлинно — ни тени маскарада |
| |
| Two trailer-park girls go 'round the outside, 'round the outside, 'round the outside | Две девчонки из вагонов кружат по окраинам, кружат по кольцу |
| Two trailer-park girls go 'round the outside, 'round the outside, 'round the outside | Две девчонки из вагонов кружат по окраинам, кружат по кольцу |
| |
| Guess who's back, back again | Угадай, кто возвращается в этот мрак — вновь и вновь |
| Shady's back, tell a friend | Шейди вернулся — донеси знакомой вести |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| Guess who's back | Угадай, кто вновь восходит из густой тени |
| |
| I've created a monster | Я породил чудовище из глубинных слоёв страха |
| 'Cause nobody wants to see Marshall no more | Ведь никому уж не снится Маршалл — в былом оставлен |
| They want Shady I'm chopped liver | Все хотят Шейди; меня же — будто пустая закуска |
| Well if you want Shady, this is what I'll give ya | Но коль желаешь Шейди — я дам тебе снадобье |
| A little bit of weed mixed with some hard liquor | Щепотку дурмана, смешанную с суровым ядом спирта |
| Some vodka that'll jump-start my heart | Глоток водки — и сердце лопается, как искра под капотом |
| Quicker than a shock | Быстрей, чем разряд, что выворачивает нервы |
| When I get shocked at the hospital by the doctor | Когда ток, как кнут врача, рвёт мой пульс в палате |
| When I'm not cooperating | Когда я противлюсь, не иду на союз |
| When I'm rocking the table while he's operating (hey!) | Когда качаю стол, пока он режет плоть (эй!) |
| |
| You waited this long now stop debating | Ты ждала века, но пора заканчивать споры |
| 'Cause I'm back I'm on the rag and ovulating | Ведь я вернулся — и циклы крови вновь взошли |
| I know that you got a job Ms. Cheney | Я знаю, Чейни, ты к службе призвана судьбой |
| But your husband's heart problem's complicating | Но сердце мужа — камень среди реки, мешает течь |
| |
| So the FCC won't let me be | И потому комиссия связей меня душит кнутом |
| Or let me be me so let me see | Не позволяет быть собой, так дай же мне прозреть |
| They try to shut me down on MTV | Они хотят стереть мой голос на экране MTV |
| But it feels so empty without me | Но без меня эфир — пустыня, где воет ветер |
| |
| So come on dip, bum on your lips fuck that | Итак, дерзай, макай — твой рот пусть станет дерзким берегом, к чёрту прочее |
| Cum on your lips and some on your tits and get ready 'cause this shit's about to get heavy | Слей страсть на свои уста, немного — на грудь: готовься — сейчас грянет буря |
| I just settled all my lawsuits | Я только что списал долги в судах, как палитру красок |
| Fuck you, Debbie! | Проклятье тебе, Дебби! |
| |
| Now this looks like a job for me so everybody just follow me | Теперь всё ясно — это дело для меня, так что следуй за мной |
| 'Cause we need a little controversy | Ведь нам нужна искра раздора и длинный шлейф дыма |
| 'Cause it feels so empty without me | Без меня — пустота, что гулом отдается в стенах |
| |
| I said this looks like a job for me so everybody just follow me | Я повторю: это дело для меня, так что следуй за мной |
| 'Cause we need a little controversy | Ведь нам нужна искра раздора и длинный шлейф дыма |
| 'Cause it feels so empty without me | Без меня — пустота, что гулом отдается в стенах |
| |
| Little hellions kids feeling rebellious | Детишки-маленькие чертенята, дышат ураганом бунта |
| Embarrassed, their parents still listen to Elvis | Им неловко: их мать и отец всё ещё слушают Элвиса |
| They start feeling like prisoners, helpless | Они чувствуют себя пленниками, как птицы в клетке без выхода |
| 'Til someone comes along on a mission and yells "bitch" | Пока кто-нибудь не ворвётся с криком «сука!» — и сорвёт покровы |
| |
| A visionary, vision is scary | Провидец, чьё зрение пугает, как молния ночью |
| Could start a revolution | Он может зажечь восстание, как спичку в порохе |
| Polluting the air waves a rebel | Он развращает эфир, как гремящий вольный демон |
| So just let me revel and bask | Позволь мне купаться в этой неистовости славы |
| In the fact that I got everyone kissing my ass | Ведь каждый тянется ко мне, целует пятки властелина |
| And it's a disaster | И это — катастрофа, как прилив, сметающий крепости |
| Such a catastrophe for you to see so damn much of my ass | Такое бедствие — лицезреть так много моего зада |
| You ask for me? | Ты меня звалa? |
| |
| Well I'm back | Я вернулся — и ночь сменила свой облик |
| Fix your bent antennae | Исправь погнутую антенну своего мира |
| Tune it in and then I'm gonna enter in | Настрой волну — и я войду, как тень сквозь щели |
| And up under your skin like a splinter | И под кожу вползу, как заноза с ледяной кромкой |
| The center of attention back for the winter | Опять я — центр внимания, зимний вихрь праздника |
| |
| I'm interesting, the best thing since wrestling | Я интересен, я — лучшее после рестлинга на арене |
| Infesting in your kid's ears and nesting | Заселяюсь в уши твоих детей, строю в них гнёзда |
| Testing attention please | Проверка — внимание! — слушай мой сигнал |
| Feel the tension soon as someone mentions me | Чувствуешь, как воздух дрожит, стоит произнести моё имя |
| Here's my 10 cents my 2 cents is free | Вот мой десятак, а двойка — бесплатно, даром |
| A nuisance, who sent, you sent for me? | Я — морока, кто призвал? Ты ли звала меня? |
| |
| Now this looks like a job for me so everybody just follow me | Теперь всё ясно — это дело для меня, так что следуй за мной |
| 'Cause we need a little controversy | Ведь нам нужна искра раздора и длинный шлейф дыма |
| 'Cause it feels so empty without me | Без меня — пустота, что гулом отдается в стенах |
| |
| I said this looks like a job for me so everybody just follow me | Я повторю: это дело для меня, так что следуй за мной |
| 'Cause we need a little controversy | Ведь нам нужна искра раздора и длинный шлейф дыма |
| 'Cause it feels so empty without me | Без меня — пустота, что гулом отдается в стенах |
| |
| A tisk-it a task-it | A tisk-it a task-it — кто разгадает эту вязь? |
| I'll go tit for tat with anybody who's talking this shit, that shit | Я обменяю колкости с любым, кто несёт свою муть — свою слизь |
| Chris Kirkpatrick you can get your ass kicked | Крис Киркпатрик, ты рискуешь кончить в пыли под лестницей |
| Worse than them little Limp Bizkit bastards | Хуже, чем те мелкие выродки из Limp Bizkit, с душой, как прогоркшее масло |
| |
| And Moby | И Моби |
| You can get stomped by Obie | Оби раздавит тебя, как каплю на стекле |
| You 36 year old bald-headed fag blow me | Ты, тридцатишестилетний лысый извращенец, соси мне лёд на ветру |
| You don't know me | Ты совсем не знаешь моей тени |
| You're too old | Ты уже стара, сон твой ушёл |
| Let go | Отпусти |
| It's over, nobody listens to techno | Всё кончено: техно больше никто не слышит под этими небесами |
| |
| Now let's go, just give me the signal | Давай же, только дай мне знак — и я появлюсь |
| I'll be there with a whole list full of new insults | Я явлюсь с целым реестром новых оскорблений |
| I've been dope, suspenseful with a pencil | Я был остёр, как лезвие карандаша на грани страха |
| Ever since Prince turned himself into a symbol | С той поры, как Принс обернулся знаком, а не именем |
| |
| But sometimes the shit just seems | Но иногда всё это кажется нестерпимым бредом |
| Everybody only wants to discuss me | Ведь все хотят говорить лишь обо мне — как о комете |
| So this must mean I'm disgusting | Значит, я отвратителен, будто крик в пустом соборе? |
| But it's just me I'm just obscene | Нет — таков я: просто нецензурный, нагой, как истина |
| |
| No, I'm not the first king of controversy | Нет, я не первый король смутного царства скандалов |
| I am the worst thing since Elvis Presley | Я — худшее зло с времён Элвиса Пресли |
| To do black music so selfishly | Так эгоистично пользовать чёрную музыку — словно жадный купец |
| And use it to get myself wealthy (Hey) | И строить на этом себе златые палаты (эй) |
| |
| There's a concept that works | Вот концепция, что срабатывает безотказно |
| 20 million other white rappers emerge | Двадцать миллионов других белых мимолётных поэтов восстают |
| But no matter how many fish in the sea | Но сколько бы рыб ни всплывало в морской глуби |
| It'd be so empty without me | Мир был бы пуст, если бы не было меня |
| |
| Now this looks like a job for me so everybody just follow me | Теперь всё ясно — это дело для меня, так что следуй за мной |
| 'Cause we need a little controversy | Ведь нам нужна искра раздора и длинный шлейф дыма |
| 'Cause it feels so empty without me | Без меня — пустота, что гулом отдается в стенах |
| |
| I said this looks like a job for me so everybody just follow me | Я повторю: это дело для меня, так что следуй за мной |
| 'Cause we need a little controversy | Ведь нам нужна искра раздора и длинный шлейф дыма |
| 'Cause it feels so empty without me | Без меня — пустота, что гулом отдается в стенах |
| |
| Kids | Дети |
| |