| Pt. I | Первая часть |
| - | - |
| [Intro:] | [Вступление:] |
| Hands up, officer don’t shoot | Руки вверх, офицер, не стреляй, |
| Then pull your pants up, promise you won't loot | Тогда подтяни штаны, пообещай, что не будешь воровать, |
| We may never understand each other, it’s no use | Мы никогда не сможешь понять друг друга, бесполезно, |
| We ain’t ever gonna grasp what each other goes through | Мы никогда не поймем, через что проходит каждый из нас. |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Black boy, black boy, we ain't gonna lie to you | Черный, черный, мы не будем врать тебе, |
| Black boy, black boy, we don't like the sight of you | Черный, черный, ты нам не нравишься, |
| Pull up on the side of you | Притормаживаем возле тебя, |
| Window rolled down, 'profile' | Окно опущено, по шаблону смотрим на тебя со стороны, |
| Then we wonder why we see this side of you | А затем удивляемся, почему мы видим именно тебя таким, |
| Probably comin' from the dope house | Возможно, едешь из наркопритона, |
| We could let you slide but your tail light is blew, out | Мы бы могли тебе позволить ехать дальше, но твои габариты разбиты, |
| We know you're hidin' that Heidi Klum | Мы знаем, ты прячешь этот Хайди Клум, |
| On you another drug charge, homie, it's back inside for you | Опять проблемы с законом из-за наркоты, чел, для тебя это возвращение в тюрьму |
| And just in case a chase might ensue, we got that tried and true | И вдруг начнётся преследование, у нас есть наш верный пистолет, |
| Pistol drew right at you, we'd be delighted to unload it | Он нарисуется прямо перед тобой, мы с радостью опустошим его |
| In your back, then walk up and lay that taser on the side of you | Тебе в спину, затем подойдем, и бросим тот самый шокер возле тебя, |
| Fucked up, but what the fuck am I to do? | П*здец, ну а х*ли мне делать? |
| I keep tellin' myself, keep doin' like you're doin' | Я продолжаю говорить себе: «Делай то, что делаешь», |
| No matter how many lives you ruin | Не важно, сколько ты портишь жизней, |
| It's for the red, white and blue | Все ради красного, белого и голубого флага, |
| Time to go find a new one and split his head right in two | Пришла пора найти еще одного и раскроить ему голову, |
| No one's ever indicted you | Никто никогда не предъявит тебе обвинения, |
| Why? 'Cause you're a... | Почему? Потому что ты… |
| - | - |
| [Chorus: Eminem & (Cheech and Chong)] | [Припев: Eminem & ] |
| White boy, white boy, you're a rockstar | Белый, белый, ты — рок-звезда, |
| (My momma talkin' to me, tryna tell me how to live) | , |
| White boy, white boy, in your cop car | Белый, белый, в своей полицейской машине, |
| (But I don't listen to her, 'cause my head is like a sieve) | , |
| White boy, white boy, you're untouchable | Белый, белый, ты неприкасаемый, |
| (The world's coming to an end, I don't even care) | , |
| Nobody can tell me shit 'cause I'm a (big rockstar) | Никто мне них*я не предъявит, ведь я — . |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Black boy, black boy, we don't get your culture and | Черный, черный, мы не принимаем твою культуру и |
| We don't care what our government's done to fuck you over, man | Нам все равно, что сделало наше правительство, чтобы нае*ать тебя, чел, |
| Don't tell us your attitude's a result of that | Не говори нам, что твое мнение — результат всего этого, |
| Balderdash, where’d you get the chip on your shoulder at? | Галиматья, откуда у тебя обида и злоба, |
| Why you kicking that soda can? | Почему ты болтаешься без дела? |
| Pull your pants up, we 'bout to roll up and | Подтяни штаны, мы подъедем и |
| Throw your ass in the van cuffed | Закинем твой зад в машину в наручниках, |
| You don't have to know our plans or what our intentions are | Тебе не нужно знать, какие у нас планы, или какие намерения, |
| Our cards are close to our chest, you better show your hands | У груди наши удостоверения, лучше руки покажи, |
| And put our minds more at ease | И дай нам успокоиться, |
| Or get shot in the thyroid, comply or die, boy | Иначе мы пристрелим тебя, щитовидка не защитит, исполняй или умри, пацан, |
| We're fightin' a crime war, here come the swine | Мы на войне, боремся с преступностью, здесь скот, |
| Tryna clean up the streets from all these minorities | Пытаемся очистить от всех этих нацменов улицы, |
| That's what we call 'em pigsties for | Вот почему мы называем их свинарниками — |
| They're like eyesores to police | Они для полиции, как бельмо на глазу, |
| Talk to you like just a piece of trash | Говорят с тобой, как с мусором, |
| Feels like we're stuck in a time warp to me | Как по мне, мы будто застряли в петле времени, |
| As I kick these facts and get these mixed reactions | Я ведь бью по фактам, а получаю неоднозначные реакции, |
| As this beat backspins, it's like we're drifting back in | И поскольку этот бит идет в обратку, похоже нас плавно уносит назад |
| To the sixties, having black-skin is risky | В шестидесятые, где быть чернокожим — рискованно, |
| 'Cause this keeps happening | Ведь так и продолжается |
| Throughout history, African-Americans have been treated like shit | На протяжении всей истории, к афроамериканцам относились херово, |
| And I admit, there have been times where it's been embarrassin' to be a... | И я признаю, были времена, когда стыдно было быть белым… |
| - | - |
| [Chorus: Eminem & (Cheech and Chong)] | [Припев: Eminem & ] |
| White boy, white boy, you're a rockstar | Белый, белый, ты — рок-звезда, |
| (My momma talkin' to me, tryna tell me how to live) | , |
| White boy, white boy, in your cop car | Белый, белый, в своей полицейской машине, |
| (But I don't listen to her, 'cause my head is like a sieve) | , |
| White boy, white boy, you're untouchable | Белый, белый, ты неприкасаемый, |
| (The world's coming to an end, I don't even care) | , |
| Nobody can tell me shit 'cause I'm a (big rockstar) | Никто мне них*я не предъявит, ведь я — . |
| - | - |
| Pt. II | Вторая часть |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Seems like the average lifespan of a white man | Похоже среднестатистическая продолжительность жизни белых, |
| Is more than twice than a black life span | В два раза больше жизни черных, |
| I wonder sometimes if it has a price scanner | Мне иногда интересно, существует ли сканер цен, |
| I feel like checking out on life, can't escape this circumstance | Такое чувство, что мне дали чек на жизнь, не могу избежать таких обстоятельств, |
| I'd rather hear 'em say "Die N-word" than Die Antwoord | Я скорее услышу: «Сдохни, черномазый», чем Дай Антвуд, |
| Ninja, now it's better disguised banter | Нинджа, теперь лучше замаскированный стеб, |
| But that's life, strapped 'cause we're strapped financially | Но это жизнь, мы при оружии, потому что финансово бедны, |
| And can't find answers | И не можем найти ответы, |
| We're applying, but McDonald's | Мы подаем документы, но, похоже, МакДональдс |
| Seems to be the only franchise that'll hire | Единственная компания, которая принимает на работу, |
| So how can we have higher standards? | Так откуда у нас будет высокая квалификация? |
| As Dallas overshadows the battle for Black Lives Matter | Поскольку Даллас бросал тень на борьбу «Жизнь Черных Важна», |
| We fight back with violence but acts like that are | Мы ответили насилием, но такие действия, |
| Black eyes on the movement | Вредят нашему движению, |
| Which makes black lives madder | Что делает черных злее по отношению |
| At cops and cops madder | К копам, а копов злее в ответ, |
| That's why it's at a stalemate | Вот почему мы в тупике, |
| Can't arrive at a compromise so it's Black Ops | Не можем достичь компромисса, отсюда и секретные операции, |
| I wonder if we hire more black cops, the crap stops | Мне интересно, если нанять больше черных копов, прекратится ли вся эта хрень, |
| The block is our backyards, officers, not the crack spot | Район — наши дворы, офицеры, а не точка, где толкают крэк, |
| Call the attack dogs off of us, man | Отзовите ваших служебных собак, мужик, |
| You always act all pissed off at us at a traffic stop | Вы все всегда злитесь на нас, когда останавливаете машину для проверки, |
| And bad cops fuck it up for the good cops, and man, stop | И плохие копы подс*рают хороших, и чел, хватит |
| Sendin' white cops in the black neighborhoods | В черные кварталы присылать белых копов, |
| Who ain't acclimated to 'em, like that's the way to do it | Которые не приспособлены к ним, будто только так и надо, |
| Who seen some fuckin' videos of rappers waving guns | Которые посмотрели гребаные видео рэперов, размахивающих пушками, |
| And know nobody black so they act afraid of us | И они не знают нас, поэтому боятся, |
| And that's racism, the fear that a black face gives 'em | А это расизм, страх, который черное лицо вселяет в них, |
| A subconscious racist | Подсознательный расист, |
| Wait, why are there black neighborhoods? | Постой, почему существуют черные кварталы? |
| 'Cause America segregated us, designated us to an area | Потому что Америка изолировала нас, определила для нас зоны, |
| Separated us, Section-Eight'd us | Разделила нас по Разделу 8, |
| When we tear it up’s the only time attention’s paid to us | На нас обращают внимание, только когда мы ведем себя вызывающе, |
| And education sucks, and every day's another | Образование — отстой, и каждый день у нас очередной |
| Freddie Gray for us, a levy breaks or fuzz | Фредди Грей, добивают или налоги, или менты, |
| Why is it they treat us like dryer lint? | Почему к нам относятся, как к ниткам, пристающим к одежде? |
| We just want a safe environment for our kids | Мы просто хотим безопасности для наших детей, |
| But can’t escape the sirens | Но не можем избежать сирен, |
| Don’t take a scientist to see our violent nature lies in | Не нужно быть ученым, чтобы понять, что в основе нашего насильственного характера лежит |
| The poverty that we face so the crime rate’s the highest in | Бедность, с которой мы сталкивается, поэтому уровень преступности самый высокий у |
| The lowest classes, it's like a razor wire fence | Самых низких слоев населения, похоже, вокруг забор с колючей проволокой |
| And we’re trapped in these racial biases | И мы в ловушке этих расовых предрассудков, |
| That plague our society which makes our anxiety levels raise | Эта чума нашего общества, которая заставляет расти уровень тревоги, |
| Every time we see a devil’s face | Каждый раз, когда мы видим лицо дьявола, |
| Lions, tigers, and bears, oh my | Львов, тигров и медведей, о Боже! |
| It's more like billy clubs and gats | Здесь лучше сказать полицейские дубины и пистолеты, |
| And we really love it when you think we’re guilty ‘cause we’re black | И нам очень нравится, когда вы думаете, что мы виновны, потому что мы черные, |
| "But you kill each other, facts | «Но вы убиваете друг друга, факт, |
| You peel each other's caps, for silly stuff like hats” | Сносите друг другу головы из-за банальной шляпы», |
| Single mother strugglin’ through substance abuse | Одинокая мать с трудом борется с наркозависимостью, |
| While people with nothin' to lose shoot each other for shoes | В то время как люди, которым нечего терять стреляют друг друга из-за обуви, |
| Fuck your Republican views | На х*й ваши республиканские взгляды, |
| Pull ourselves up by our bootstraps, where the fuck are the boots? | Работаем без устали, но какого черта мы голые и босые? |
| And streets act as a narrator, don't gotta read comics | И улицы выступают в качестве рассказчика, не нужно читать комиксы |
| Or be that into characters, just to see that, just to be black | Или увлекаться их персонажами, чтобы все это увидеть, чтобы быть черным, |
| You better be strapped with a derringer | Лучше при себе иметь волыну |
| Or be “capped in America” like Steve Rogers | Или же тебя «пристрелят в Америке», как Стива Роджерса. |
| 'Cause no one oversees these cops and | Ведь никто не следит за копами |
| All we see is 'em beat charges | И мы все следим за их оправданиями, |
| We done seen 'em beat Rodney King unconscious, and got off | Мы видели, как они избили Родни Кинга без сознания и избежали наказания, |
| So we don't need all you crooked police officers' peace offerings | Так что не нужны нам все ваши мутные полицейские задабривания, |
| Just keep marchin', 'til we reach congress | Мы продолжим маршировать, пока не доберемся до конгресса, |
| But they're gonna say you're tryin' to take an irrational stance | Но мне скажут, что ты пытаешься занять иррациональную позицию, |
| If you try to slander the flag but | Если ты попытаешься опорочить наш флаг, но |
| Somebody has to be the sacrificial lamb | Кто-то же должен быть жертвенным ягненком, |
| So they call it a Kaepernick tantrum | Поэтому они назовут все это истерией Коперника, |
| If you don't stand for the national anthem | Если ты не встанешь во время государственного гимна, |
| We raise it, you better praise it | Мы его превозносим, и вам лучше восхвалять его, |
| Or you'll be made to feel like a traitor, we'll | Или вас заставят почувствовать предателями, мы будем |
| Treat you like Rodney Dangerfield | Относится к вам, как Родни Дэнджерфилд, |
| Home of the brave is still racist 'ville | Земля храбрых до сих пор Расиствилль, |
| So this whole nation feels like a plantation field | Поэтому вся нация чувствует, что она на плантации, |
| In a country that claims that its foundation was based on United States ideals | В стране, которая заявляет, что она была основана на идеалах Соединенных Штатов, |
| That had its Natives killed | Которые убили коренное население, |
| Got you singin' this star-spangled spiel | Заставляет петь «Знамя, усыпанное звёздами», |
| To a piece of cloth that represents the "Land of the Free" that made people slaves to build | Воспевая кусок ткани, представляющий «Страну свободых», которую построили порабощенные ею люди. |
| - | - |