Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Kids , исполнителя - Eminem. Дата выпуска: 19.08.2001
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Kids , исполнителя - Eminem. The Kids(оригинал) | [Mr. Mackey](перевод на русский) |
| - | - |
| [Mr. Mackey] (Eric Cartman) | Хорошо, детишки, успокойтесь, успокойтесь. |
| And everyone should get along.. | Дети, я хочу представить вам господина, |
| Okay children quiet down, quiet down | Который некоторое время будет замещать вашего учителя. |
| Children I'd like to introduce our new | Его зовут Мистер Шейди. |
| substitute teacher for the day | Дети, спокойнее, пожалуйста! |
| His name is Mr. Shady | Брайан, не бросай это |
| Children quiet down please | Мистер Шейди будет замещать Мистера Каниффа, |
| Brian don't throw that (SHUT UP!) | Пока тот болен воспалением лёгких |
| Mr. Shady will be your new substitute | Удачи, Мистер Шейди! |
| while Mr. Kaniff is out with pneumonia (HE'S GOT AIDS!) | |
| Good luck Mr. Shady | [Eminem] |
| - | - |
| [Eminem] | Сегодня мы узнаем, как травить белок. |
| Hi there little boys and girls (FUCK YOU!) | Но сначала я хочу вас познакомить со своим другом Бобом |
| Today we're gonna to learn how to poison squirrels | Скажите: «Привет, Боб!» |
| But first, I'd like you to meet my friend Bob (Huh?) | Бобу 30 лет, но он всё ещё живёт со своей мамочкой. |
| Say hi Bob! ("Hi Bob") | У него нет работы, |
| Bob's 30 and still lives with his mom | Потому что он сидит дома и курит коноплю, |
| and he don't got a job, | А его 12-летний брат |
| cause Bob sits at home and smokes pot | Восхищается им. |
| but his twelve-year old brother | Боб любит торчать в местной забегаловке |
| looks up to him an awful lot | И поджидать на стоянке |
| And Bob likes to hang out at the local waffle spot | Официанток, возвращающихся с работы. |
| and wait in the parkin lot | Вечером, когда на стоянке темно, |
| for waitresses off the clock | Он делает вид, что выгуливает собаку, |
| when it's late and the lot gets dark | А сам отлавливает официанток, затаскивает их в лес, |
| and fake like he walks his dog | А затем везёт их в безлюдное место, чтобы расчленить |
| Drag 'em in the woods and go | Но даже, если им удаётся сбежать и позвать полицию, |
| straight to the chopping blocks (AHH!) | Эти леди обычно настолько запуганы, что |
| And even if they escaped and they got the cops | Не осмеливаются рассказать о происшедшем, и тогда дело закрывают. |
| the ladies would all be so afraid, | Однажды ночью Миссис Стейси, возвращаясь с работы, |
| they would drop the charge | Почувствовала, как кто-то закрыл ей рот рукой |
| 'til one night Mrs. Stacey went off the job | И попросил не кричать. |
| when she felt someone grab | Но Стейси знала, что это Боб, и сказала: «Перестаньте!» |
| her whole face and said not to talk | Но Боб не собирался переставать, |
| But Stacey knew it was Bob and said knock it off | Потому что он совсем свихнулся. |
| But Bob wouldn't knock it off | Он более безумен, чем Слим Шейди в состоянии абстинентного синдрома. |
| cause he's crazy and off his rocker | Его нельзя даже к Дре отвезти, чтобы подлечить. |
| Crazier than Slim Shady is off the vodka | Он схватил Стейси за ноги и отрубил их, |
| You couldn't even take him to Dre's to get Bob a "Dr." | А затем сбросил в озеро, чтобы её тело нашли копы. |
| He grabbed Stace' by the legs as chopped it off her | Но Стейси унесло течением, |
| and dropped her off in the lake for the cops to find her | И с тех пор её никто не видел. |
| But ever since the day Stacey went off to wander | А Боб по-прежнему торчит в той забегаловке. |
| they never found her, | Это история о Бобе, о марихуане, |
| and Bob still hangs at the waffle diner | И о том, во что наркотик может превратить вас. |
| And that's the story of Bob and his marijuana, | Поэтому проверьте, хотят ли белки травки — |
| and what it might do to you | Для вас она вредна. |
| So see if the squirrels want any — | |
| it's bad for you | [Припев: Mr. Mackey ] |
| - | - |
| [Chorus: Mr. Mackey (Eminem)] | Видите, дети, наркотики — это плохо! |
| - | - |
| See children, drugs are bahhhd (c'mon) | Если ему не верите, спросите у мамочки . |
| and if you don't believe me, ask ya dahhhd (ask him man) | Она расскажет вам, каково это, быть наркоманкой . |
| and if you don't believe him, ask ya mom (that's right) | Поэтому, детишки, скажите «Нет!» наркотикам |
| She'll tell you how she does 'em all the time (she will) | И не поступайте так, как все остальные . |
| So kids say no to drugs (that's right) | Больше мне сказать нечего . |
| So you don't act like everyone else does (uh-huh) | Наркотики — это плохо, понятно? |
| Then there's really nothin else to say (sing along) | |
| Drugs are just bad, mmm'kay? | [Eminem] |
| - | - |
| [Eminem] | ЧЁРТ, НЕТ, вы его не видели, |
| My penis is the size of a peanut, have you seen it? | Но он, правда, размером с земляной орех |
| FUCK NO you ain't seen it, | Поскольку речь зашла о земляных орехах — вы знаете, |
| it's the size of a peanut (Huh?) | Что еще вредно для белок? |
| Speakin of peanuts, you know | Экстази — это наихудший наркотик в мире. |
| what else is bad for squirrels? | Если кто-то вам его предлагает, не берите. |
| Ecstasy is the worst drug in the world | Детишки, пара таблеток, и от вашей спинномозговой жидкости ничего не останется. |
| If someone ever offers it to you, don't do it | А без неё вам — конец, она не восстанавливается. |
| Kids two hits'll probably drain all your spinal fluid | Поэтому избегайте наркотиков, |
| and spinal fluid is final, you won't get it back | Иначе в вашем теле не останется здорового места. |
| So don't get attached, | Знакомьтесь, это Зак, ему 21 год. |
| it'll attack every bone in your back | Погуляв с друзьями |
| Meet Zach, twenty-one years old | На студенческой вечеринке, он осмелел |
| After hangin out with some friends | И решил съесть пять таблеток, которые ему предложили пятеро парней, |
| at a frat party, he gets bold | Ведь давлению сверстников трудно противостоять, даже если очень хочется. |
| and decides to try five, when he's bribed by five guys | Внезапноонначал биться в конвульсиях, |
| and peer pressure will win every time you try to fight it | Пульс бешено участился, |
| Suddenly, he starts to convulse | Глаза закатились. |
| and his pulse goes into hyperdrive | Его спина изогнулась и стала похожа на своды в МакДональдс. |
| and his eyes roll back in his skull {*blblblblblb*} | Он лежал на ковре Дональда и блевал, |
| His back starts tah — look like the McDonald's Arches | А все, кто это видел, начали смеяться над ним: |
| He's on Donald's carpet, layin horizontal barfin {*BLEH*} | «Эй, Зак — тупица, посмотрите на него!», |
| And everyone in the apartment starts laughin at him | Потому что они сами приняли таблетки, и им это казалось смешным. |
| "Hey Adam, Zach is a jackass, look at him!" | Поэтому они смеялись в основном на то, |
| cause they took it too, so they think it's funny | Что он так тупо потратил деньги. |
| So they're laughing at basically | А в это время Зак впал в кому, представление окончилось. |
| nothing except maybe wasting his money | Он весь ссутулился, |
| Meanwhile, Zach's in a coma, the action is over | Словно занимался йогой. |
| and his back and his shoulders hunched up | Такова история Зака, жертвы экстази. |
| like he's practicin yoga | Поэтому не давайте этот наркотик даже белкам, слышите? |
| And that's the story of Zach, the ecstasy maniac | Для вас он тоже вреден. |
| So don't even feed that to squirrels class, | |
| cause it's bad for you | [Припев: Mr. Mackey ] |
| - | - |
| [Chorus: Mr. Mackey (Eminem)] | Видите, дети, наркотики — это плохо! |
| - | - |
| See children, drugs are bahhhd (that's right) | Если ему не верите, спросите у мамочки . |
| and if you don't believe me, ask ya dahhhd (that's right) | Она расскажет вам, каково это, быть наркоманкой . |
| and if you don't believe him, ask ya mom (you can) | Поэтому, детишки, скажите «Нет!» наркотикам |
| She'll tell you how she does 'em all the time (she will) | И не поступайте так, как все остальные . |
| So kids say no to drugs (smoke crack) | Больше мне сказать нечего . |
| So you don't act like everyone else does (that's right) | Наркотики — это плохо, понятно? |
| And there's really nothin else to say (but umm) | |
| Drugs are just bad, mmm'kay? | [Eminem] |
| - | - |
| [Eminem] | Проблем сегодняшней молодёжи являются грибы. |
| And last but not least, one of the most humungous | Они вырастают на коровьем навозе. |
| problems among young people today, is fungus | Их собирают, высушивают, |
| It grows from cow manure, | Раскладывают по пакетикам, а вы затем берёте их прямо |
| they pick it out, wipe it off, | В рот и жуёте. |
| bag it up, and you put it right | Ням-ням! Затем у вас галлюцинации. |
| in your mouth and chew it | Всё вокруг словно в замедленных съёмках, если вы съедаете несколько пакетиков. |
| Yum yum! Then you start to see some dumb stuff | Иногда вы видите то, что не существует. |
| And everything slows down when you eat some of 'em.. | |
| And sometimes you see things that aren't there | Например, толстую женщину в стрингах и с оранжевыми волосами. |
| (Like what?) | Это нитка, Клэр, |
| Like fat woman in G-strings with orange hair | Которую женщины затыкают себе в зад |
| (Mr. Shady what's a G-string?) It's yarn Claire | И носят в качестве нижнего белья. |
| Women stick 'em up their behinds, | А если вы переборщите с этими волшебными грибами, |
| go out and wear 'em (Huh?) | Упс, я сказал: «волшебными грибами?» Я имел в виду с этой отравой, |
| And if you swallow too much of the magic mushrooms | То ваш язык |
| Whoops, did I say magic mushrooms? I meant fungus | Распухает и становится похожим на коровий |
| Ya tongue gets, | Потому что он берётся из коровьего навоза. |
| all swoll up like a cow's tongue (How come?) | Видите, наркотики — это плохо, об этом все знают. |
| cause it comes from a cow's dung (Gross!!) | Но ваши родители |
| See drugs are bad, it's a common fact | Знают, что я ничего кроме этого не умею. |
| But your mom and dad, | Не старайтесь быть похожими на меня, |
| know that's all that I'm good at (Oh!) | Потому что если у вас когда-нибудь будет передоза, |
| But don't be me, | Они захотят отомстить мне. |
| cause if you grow up and you go and O.D. | Тогда мне придётся отрастить козлиную бородку |
| They're gonna come for me | И пуститься в бега, ведь в вашей смерти буду виноват я. |
| and I'ma have to grow a goatee | Поэтому не употребляйте наркотики, не делайте того, что делаю я, |
| and get a disguise and hide, cause it'll be my fault | Потому что я могу научить вас плохому. |
| So don't do drugs, and do exactly as I don't, | |
| cause I'm bad for you | [Припев: Mr. Mackey ] |
| - | - |
| [Chorus: Mr. Mackey (Eminem)] | Видите, дети, наркотики — это плохо! |
| - | - |
| See children, drugs are bahhhd (uh-huh) | Спросите у папочки . |
| and if you don't believe me, | Если ему не верите, спросите у мамочки . |
| ask ya dahhhd (put that down) | Она расскажет вам, каково это, |
| and if you don't believe him, ask ya mom (you can ask) | Быть наркоманкой . |
| She'll tell you how she does | Поэтому, детишки, скажите «Нет!» наркотикам |
| 'em all the time (and she will) | И не поступайте так, как все остальные . |
| So kids say no to drugs (say no) | Больше мне сказать нечего . |
| So you don't act like everyone else does (like I do) | Наркотики — это плохо, понятно? |
| And there's really nothin else to say (that's right) | |
| Drugs are just bad, mmm'kay? | [Mr. Mackey] |
| - | - |
| [Mr. Mackey] (Eric Cartman) | Пойте все вместе, дети |
| Come on children, clap along (SHUT UP!) | Наркотики — это плохо, наркотики — это плохо. |
| Sing along children (Suck my motherfuckin dick!) | . |
| Drugs are just bad, drugs are just bad | Поэтому не употребляйте наркотики |
| (South Park is gonna sue me!) | Тогда мне больше останется |
| So don't do drugs (Suck my motherfuckin penis!) | |
| so there'll be more for me (Hippie! God damnit!) | |
| (Mushrooms killed Kenny! *fart* Ewww, ahhh!) | |
| (So, fucked up, right now..) | |
| - | - |
The Kids(оригинал) | Детишки(перевод на русский) |
| [Mr. Mackey:] (Eric Cartman) | [Слова: Mr. Mackey] |
| And everyone should get along.. | И каждый должен справиться... |
| Okay children quiet down, quiet down | Хорошо, ребята, успокойтесь, успокойтесь. |
| Children I'd like to introduce our new substitute teacher for the day | Дети, я хочу представить нашего нового учителя-заместителя на этот день: |
| His name is Mr. Shady | Его зовут Мистер Шэйди. |
| Children quiet down please | Ребята, успокойтесь, пожалуйста, |
| Brian don't throw that (SHUT UP!) | Брайан, перестань бросать это! |
| Mr. Shady will be your new substitute | Мистер Шэйди будет вашим временным учителем, |
| while Mr. Kaniff is out with pneumonia (HE'S GOT AIDS!) | Пока Мистер Канифф слёг с пневмонией. |
| Good luck Mr. Shady | Удачи, Мистер Шэйди! |
| - | - |
| [Eminem:] | [Eminem:] |
| Hi there little boys and girls (FUCK YOU!) | Привет, мальчишки и девчонки |
| Today we're gonna to learn how to poison squirrels | Сегодня мы будем изучать, как травить белок, |
| But first, I'd like you to meet my friend Bob (Huh?) | Но сначала, я хотел бы вас познакомить с моим другом Бобом. |
| Say hi Bob! ("Hi Bob") Bob's 30 and still lives with his mom | Поприветствуем Боба! . Бобу 30 лет и он всё ещё живёт со своей мамочкой, |
| and he don't got a job, cause Bob sits at home and smokes pot | У него нет работы, потому что Боб сидит дома и курит гашиш, |
| but his twelve-year old brother looks up to him an awful lot | А его 12-летний брат смотрит на него и копирует его поведение. |
| And Bob likes to hang out at the local waffle spot | Бобу нравится зависать в местной вафельной |
| and wait in the parkin lot for waitresses off the clock | И ожидать на автостоянке, когда официантки закончат работу. |
| when it's late and the lot gets dark and fake like he walks his dog | Позже, когда стемнеет, он притворяется, что выгуливает собаку. |
| Drag 'em in the woods and go straight to the chopping blocks (AHH!) | Затаскивает официанток в лес и направляется прямо к разделочной. |
| And even if they escaped and they got the cops | И даже если они сбежали и добрались до копов, |
| the ladies would all be so afraid, they would drop the charge | Дамочки будут так напуганы, что отказываются от обвинений. |
| 'til one night Mrs. Stacey went off the job | До тех пор, как однажды ночью Миссис Стейси ушла с работы, |
| when she felt someone grab her whole face and said not to talk | Когда она почувствовала, как кто-то зажал ей рот и приказал молчать. |
| But Stacey knew it was Bob and said knock it off | Но Стейси знала, что это был Боб и сказала ему отстать. |
| But Bob wouldn't knock it off cause he's crazy and off his rocker | Но Боб не собирался отваливать, потому что он чокнутый и больной на голову1 |
| Crazier than Slim Shady is off the vodka | Больше, чем Слим Шейди под действием водки, |
| You couldn't even take him to Dre's to get Bob a "Dr." | Ты даже не сможешь притащить его к Дре, чтобы показать Боба врачу. |
| He grabbed Stace by the legs, he chopped it off her | Он схватил Стейси за её ноги и отрубил их, |
| and dropped her off in the lake for the cops to find her | И сбросил её в озеро, что бы её труп нашли копы. |
| But ever since the day Stacey went off to wander | Но с того дня труп Стейси отправился блуждать, |
| they never found her, and Bob still hangs at the waffle diner | Они никогда не нашли её, а Боб до сих пор отвисает в вафельной-кафе. |
| And that's the story of Bob and his marijuana, | И эта история о Бобе и его марихуане, |
| and what it might do to you | И о том, что она может сделать с вами. |
| So see if the squirrels want any — it's bad for you | Так что, смотрите, если белочки захотят немного марихуаны — это плохо для вас кончится. |
| - | - |
| [Chorus:] Mr. Mackey (Eminem) | [Припев:] Слова: Mr. Mackey ] |
| See children, drugs are bahhhd (c'mon) | Знайте, ребята, наркотики — это пло-о-охо! |
| and if you don't believe me, ask ya dahhhd (ask him man) | А если вы мне не верите, спросите своего па-а-пу, |
| and if you don't believe him, ask ya mom (that's right) | А если вы не верите ему, спросите свою маму, |
| She'll tell you how she does 'em all the time (she will) | Она расскажет вам как она употребляет их постоянно. |
| So kids say no to drugs (that's right) | Так что, ребята, скажите наркотикам "Нет!" |
| So you don't act like everyone else does (uh-huh) | Итак, вы не поступаете, как все другие поступают, |
| Then there's really nothin else to say (sing along) | Тогда действительно нечего добавить, |
| Drugs are just bad, mmm'kay? | Наркотики — это дрянь, согласны2? |
| - | - |
| [Eminem:] | [Eminem:] |
| My penis is the size of a peanut, have you seen it? | Мой пенис размером с арахис, вы его видели? |
| FUCK NO you ain't seen it, it's the size of a peanut (Huh?) | Ни фига вы не видели, размером с арахис! . |
| Speakin of peanuts, you know what else is bad for squirrels? | К слову об арахисе, вы знаете, что ещё плохо для белочек? |
| Ecstasy is the worst drug in the world | Экстази — самый худший наркотик в мире, |
| If someone ever offers it to you, don't do it | Если кто-либо когда-либо предложит его вам, не берите. |
| Kids two hits'll probably drain all your spinal fluid | Детишки, двух раз, вероятно, будет достаточно, чтобы высушить всю вашу спинномозговую жидкость, |
| and spinal fluid is final, you won't get it back | А когда она закончится, вы не вернёте её обратно. |
| So don't get attached, it'll attack every bone in your back | Так что не привязывайтесь к этому, иначе пострадает каждая кость в вашей спине. |
| Meet Zach, twenty-one years old | Познакомьтесь с Хаком, ему 21 год. |
| After hangin out with some friends at a frat party, he gets bold | После тусовки с несколькими приятелями, он расхрабрел, |
| and decides to try five, when he's bribed by five guys | И решил попробовать 5 доз, поспорив с 5 парнями, |
| and peer pressure will win every time you try to fight it | А давление со стороны сверстников победит каждый раз, когда ты попытаешься противостоять ему. |
| Suddenly, he starts to convulse and his pulse goes into hyperdrive | Внезапно, его стали бить конвульсии, а его пульс стал зашкаливать, |
| and his eyes roll back in his skull {*blblblblblb*} | И его глаза закатились {блблбл}. |
| His back starts tah — look like the McDonald's Arches | Его спина стала превращаться в... Ого! — выглядит словно арки МакДональдс? |
| He's on Donald's carpet, layin horizontal barfin {*BLEH*} | Он на ковре Дональда, лежит в своей рвоте {б'эээ}, |
| And everyone in the apartment starts laughin at him | И все в комнате смеются над ним. |
| Hey Adam, Zach is a jackass, look at him! | Эй Адам, Зак — болван, посмотри-ка на него! |
| cause they took it too, so they think it's funny | Так как они тоже закинулись, они считают, что это прикольно. |
| So they're laughing at basically nothing except maybe wasting wasting their money | Таким образом, они смеются по существу ни над чем, за исключением, возможно, тратой своих денег. |
| Meanwhile, Zach's in a coma, the action is over | Между тем, Зак в коме, прекратил двигаться, |
| and his back and his shoulders hunched up like he's practicin yoga | А его спина и плечи сгорбились так, словно он практикует йогу. |
| And that's the story of Zach, the ecstasy maniac | И это история про Зака, помешанного на экстази, |
| So don't even feed that to squirrels class, cause it's bad for you | Так что не стоит даже подкармливать белочек этим, класс, это плохо для вас кончится. |
| - | - |
| [Chorus:] Mr. Mackey (Eminem) | [Припев:] Слова: Mr. Mackey |
| See children, drugs are bahhhd (that's right) | Знайте, ребята, наркотики — это пло-о-охо! |
| and if you don't believe me, ask ya dahhhd (that's right) | А если вы мне не верите, спросите своего па-а-пу, |
| and if you don't believe him, ask ya mom (you can) | А если вы не верите ему, спросите свою маму, |
| She'll tell you how she does 'em all the time (she will) | Она расскажет вам как она употребляет их постоянно. |
| So kids say no to drugs (smoke crack) | Так что, ребята, скажите наркотикам "Нет!" |
| So you don't act like everyone else does (that's right) | Итак, вы не поступаете, как все другие поступают, |
| And there's really nothin else to say (but umm) | Тогда действительно нечего добавить, |
| Drugs are just bad, mmm'kay? | Наркотики — это дрянь, согласны? |
| - | - |
| [Eminem:] | [Eminem:] |
| And last but not least, one of the most humungous | И последняя, но не менее важная, одна из самых обширных |
| problems among young people today, is fungus | Проблем, с которой сталкиваются молодые люди — это грибы. |
| It grows from cow manure, they pick it out, wipe it off, | Их растят в коровьем навозе, собирают, протирают, |
| bag it up, and you put it right in your mouth and chew it | Складывают в мешок, и ты кладёшь гриб прямо себе в рот и разжёвываешь. |
| Yum yum! Then you start to see some dumb stuff | Вкусная конфетка! Тогда ты начинаешь видеть галлюцинации, |
| And everything slows down when you eat some of 'em.. | И всё замедляется, когда ты ешь ещё парочку... |
| And sometimes you see things that aren't there (Like what?) | А иногда ты видишь вещи, которых нет |
| Like fat woman in G-strings with orange hair | Например, толстую женщину с оранжевыми волосами, одетую в стринги |
| (Mr. Shady what's a G-string?) It's yarn Claire | Это нитка, Клэр. |
| Women stick 'em up their behinds, go out and wear 'em (Huh?) | Женщины засовывают ее между своими ягодицами, ходят в них и носят их. |
| And if you swallow too much of the magic mushrooms | И если ты проглотишь слишком много этих волшебных грибов |
| Whoops, did I say magic mushrooms? I meant fungus | Ой-ой, я сказал, волшебных грибов? Я имел в виду поганки. |
| Ya tongue gets, all swoll up like a cow's tongue (How come?) | Твой язык изменяется, весь распухает, словно коровий. |
| cause it comes from a cow's dung (Gross!!) | Потому что поганки растут в коровьем навозе |
| See drugs are bad, it's a common fact | Поймите, наркотики — это плохо, и это устоявшийся факт. |
| But your mom and dad, know that's all that I'm good at (Oh!) | Но твои мама и папа знают, что это все о том, в чем я достиг успеха. |
| But don't be me, cause if you grow up | Но не стоит идти по моим стопам, потому что если вы вырастите, |
| And you go and O.D. | Пойдете по ним и у вас случится передозировка5, |
| They're gonna come for me and I'ma have to grow a goatee | Они придут за мной и я буду вынужден отрастить козлиную бородку, |
| and get a disguise and hide, cause it'll be my fault | Изменить свою внешность и прятаться, потому что это будет моя вина. |
| So don't do drugs, and do exactly as I don't, | Поэтому не принимайте наркотики и сделайте именно то, что я не смог, |
| cause I'm bad for you | Потому что я плохой пример для вас. |
| - | - |
| [Chorus:] Mr. Mackey (Eminem) | [Припев:] Слова: Mr. Mackey |
| See children, drugs are bahhhd (uh-huh) | Знайте, ребята, наркотики — это пло-о-охо! |
| and if you don't believe me, ask ya dahhhd (put that down) | А если вы мне не верите, спросите своего па-а-пу, |
| and if you don't believe him, ask ya mom (you can ask) | А если вы не верите ему, спросите свою маму, |
| She'll tell you how she does 'em all the time (and she will) | Она расскажет вам как она употребляет их постоянно. |
| So kids say no to drugs (say no) | Так что, ребята, скажите наркотикам "Нет!" |
| So you don't act like everyone else does (like I do) | Итак, вы не поступаете, как все другие поступают, |
| And there's really nothin else to say (that's right) | Тогда действительно нечего добавить, |
| Drugs are just bad, mmm'kay? | Наркотики — это дрянь, согласны? |
| - | - |
| [Mr. Mackey] (Eric Cartman) | [Слова: Mr. Mackey] |
| Come on children, clap along (SHUT UP!) | Давайте, детишки, похлопаем вместе |
| Sing along children (Suck my motherfuckin dick!) | Споем вместе, дети |
| Drugs are just bad, drugs are just bad | "Наркотики — это действительно плохо, наркотики — это действительно плохо! |
| (South Park is gonna sue me!) | " |
| So don't do drugs (Suck my motherfuckin penis!) | Так что, не принимайте наркотики |
| so there'll be more for me (Hippie! God damnit!) | Поэтому, мне достанется больше |
| (Mushrooms killed Kenny! *fart* Ewww, ahhh!) | |
| (So, fucked up, right now..) | |
| - | - |
The Kids(оригинал) |
| And everyone should get along |
| Okay, children, quiet down, quiet down |
| Children, I’d like to introduce our new substitute teacher for the day: |
| his name is Mr. Shady |
| Children, quiet down please |
| Brian, don’t throw that! |
| (Shut up!) |
| Mr. Shady will be your new substitute |
| while Mr. Kaniff is out |
| with pneumonia (He's got AIDS!) |
| Good luck, Mr. Shady! |
| Hi there, little boys and girls! |
| (Fuck you!) |
| Today we’re gonna learn how to poison squirrels |
| But first, I’d like you to meet my friend Bob (Huh?) |
| Say hi, Bob («Hi, Bob!») |
| Bob’s thirty and still lives with his mom |
| And he don’t got a job 'cause Bob sits at home and smokes pot |
| But his twelve-year-old brother looks up to him an awful lot |
| And Bob likes to hang out at the local waffle spot |
| And wait in the parking lot for waitresses off the clock |
| When it’s late and the lot gets dark and fake like he walks his dog |
| Drag 'em in the woods and go straight to the chopping blocks (Ahh!) |
| And even if they escaped and they got the cops |
| The ladies would all be so afraid, they would drop the charge |
| 'Til one night Mrs. Stacey went off the job |
| When she felt someone grab her whole face and said not to talk |
| But Stacey knew it was Bob and said, «Knock it off!» |
| But Bob wouldn’t knock it off, 'cause he’s crazy and off his rocker |
| Crazier than Slim Shady is off the vodka |
| You couldn’t even take him to Dre’s to get Bob a doctor |
| He grabbed Stace' by the legs as he chopped it off her |
| And dropped her off in the lake for the cops to find her |
| But ever since the day Stacey went off to wander |
| They never found her, and Bob still hangs at the waffle diner |
| And that’s the story of Bob and his marijuana |
| And what it might do to you |
| So see if the squirrels want it—it's bad for you |
| See, children, drugs are bad (Come on) |
| And if you don’t believe me, ask your dad (Ask him, man) |
| And if you don’t believe him, ask your mom |
| (That's right) |
| She’ll tell you how she does 'em all the time |
| (She will) |
| So kids, say no to drugs (That's right) |
| So you don’t act like everyone else does (Uh-huh) |
| And there’s really nothin' else to say (Sing along) |
| Drugs are just bad, mmkay? |
| My penis is the size of a peanut, have you seen it? |
| Fuck, no! |
| You ain’t seen it! |
| It’s the size of a peanut (Huh?) |
| Speakin' of peanuts, you know what else is bad for squirrels? |
| Ecstasy—it's the worst drug in the world |
| If someone ever offers it to you, don’t do it |
| Kids, two hits’ll probably drain all your spinal fluid |
| And spinal fluid is final, you won’t get it back |
| So don’t get attached, or it’ll attack every bone in your back |
| Meet Zach: twenty-one years old |
| After hangin' out with some friends at a frat party, he gets bold |
| And decides to try five when he’s bribed by five guys |
| And the peer pressure will win every time you try to fight it |
| Suddenly, he starts to convulse |
| And his pulse goes into |
| hyperdrive |
| And his eyes roll back in his skull (Blblblblblb) |
| His back starts to look like the McDonald’s Arches |
| He’s on Donald’s carpet, layin' horizontal, barfin' (Bleh) |
| And everyone in the apartment starts laughin' at him |
| «Hey Adam, Zach is a jackass, look at him!» |
| 'Cause they took it too, so they think it’s funny |
| So they’re laughing at basically nothing |
| Except maybe wasting their money |
| Meanwhile, Zach’s in a coma, the action is over |
| And his back and his shoulders hunched up like he’s practicin' yoga |
| And that’s the story of |
| Zach, the ecstasy maniac |
| So don’t even feed that to squirrels, class, 'cause it’s bad for you |
| See, children, drugs are bad (That's right) |
| And if you don’t believe me, ask your dad (That's right) |
| And if you don’t believe him, ask your mom (You can) |
| She’ll tell you how she does 'em all the time |
| (She will) |
| So kids, say no to drugs (Don't smoke crack) |
| So you don’t act like everyone else does (That's right) |
| And there’s really nothin' else to say (But umm…) |
| Drugs are just bad, mmkay? |
| And last but not least, one of the most humongous |
| Problems among young people today is fungus |
| It grows from cow manure; |
| they pick it out, wipe it off, bag it up |
| And you put it right in your mouth and chew it |
| Yum-yum! |
| Then you start to see some dumb stuff |
| And everything slows down when you eat some of 'em |
| And sometimes, you see things that aren’t there (Like what?) |
| Like fat women in G-strings with orange hair |
| (Mr. Shady, what’s a G-string?) It’s yarn, Claire |
| Women stick 'em up their behinds, go out and wear 'em (Huh?) |
| And if you swallow too much of the magic mushrooms |
| Whoops, did I say 'magic mushrooms?' |
| I meant fungus |
| Your tongue gets all swoll up like a cow’s tongue |
| (How come?) 'Cause it comes from a cow’s dung (Gross!) |
| See, drugs are bad, it’s a common fact |
| But your mom and dad know that’s all that I’m good at |
| (Oh!) |
| But don’t be me, 'cause if you grow up and you go and OD |
| They’re gonna come for me, and I’ma have to grow a goatee |
| And get a disguise and hide, 'cause it’ll be my fault |
| So don’t do drugs, and do exactly as I don’t, 'cause I’m bad for you |
| See, children, drugs are bad (Uh-huh) |
| And if you don’t believe me, ask your dad (Put that down!) |
| And if you don’t believe him, ask your mom (You can ask) |
| She’ll tell you how she does 'em all the time |
| (And she will) |
| So kids, say no to drugs (Say no) |
| So you don’t act like everyone else does (Like I do) |
| And there’s really nothin' else to say (That's right) |
| Drugs are just bad, mmkay? |
| Come on, children, clap along! |
| (Shut up!) |
| Sing along, children! |
| (Suck my motherfuckin' dick!) |
| Come on, clap along |
| Drugs are just bad, drugs are just bad |
| (South Park is gonna sue me!) |
| So don’t do drugs! |
| (Kiss my motherfuckin' ass!) |
| So there’ll be more for me |
| (Hippie! Goddamn it!) |
| (Mushrooms killed Kenny!) |
| (Uh, the fart button’s on) (*fart*) (Ew, ahh!) |
| La la la (So fucked up right now) |
дети(перевод) |
| И все должны ладить |
| Ладно, дети, тише, тише |
| Дети, я хотел бы представить нашего нового учителя-заместителя на этот день: |
| его зовут мистер Шейди |
| Дети, успокойтесь, пожалуйста |
| Брайан, не бросай это! |
| (Замолчи!) |
| Мистер Шейди будет вашим новым заместителем |
| пока г-н Канифф отсутствует |
| с пневмонией (у него СПИД!) |
| Удачи, мистер Шейди! |
| Привет, маленькие мальчики и девочки! |
| (Да пошел ты!) |
| Сегодня мы научимся травить белок |
| Но сначала я хочу, чтобы вы познакомились с моим другом Бобом (а?) |
| Скажи привет, Боб («Привет, Боб!») |
| Бобу тридцать, и он до сих пор живет с мамой. |
| И у него нет работы, потому что Боб сидит дома и курит травку |
| Но его двенадцатилетний брат ужасно смотрит на него |
| А Боб любит тусоваться в местной вафельной забегаловке. |
| И ждать на стоянке официанток в нерабочее время |
| Когда уже поздно, и все становится темным и фальшивым, как будто он выгуливает свою собаку |
| Затащите их в лес и идите прямо на плаху (Ааа!) |
| И даже если они сбежали и схватили копов |
| Дамы все бы так боялись, что сняли бы обвинение |
| «Пока однажды ночью миссис Стейси не ушла с работы |
| Когда она почувствовала, как кто-то схватил ее за все лицо и сказал не разговаривать |
| Но Стейси знала, что это Боб, и сказала: «Заткнись!» |
| Но Боб не отказался бы от этого, потому что он сумасшедший и не в себе |
| Сумасшедший, чем Слим Шейди, больше не пьет водку |
| Вы даже не могли отвести его к Дре, чтобы сделать Боба доктором |
| Он схватил Стейс за ноги и отрубил ей |
| И высадил ее в озеро, чтобы полицейские нашли ее. |
| Но с того дня, как Стейси ушла бродить |
| Они так и не нашли ее, а Боб до сих пор зависает в вафельнице. |
| И это история о Бобе и его марихуане. |
| И что это может сделать с вами |
| Так что смотрите, хотят ли белки - это плохо для вас |
| Видите, дети, наркотики - это плохо (давай) |
| И если ты мне не веришь, спроси своего папу (Спроси его, чувак) |
| А если не веришь ему, спроси у мамы |
| (Вот так) |
| Она расскажет вам, как она это делает все время |
| (Она будет) |
| Итак, дети, скажите «нет» наркотикам (верно) |
| Значит, ты ведешь себя не так, как все (Угу) |
| И действительно больше нечего сказать (подпевать) |
| Наркотики - это плохо, ммкей? |
| Мой пенис размером с арахис, вы его видели? |
| Бля, нет! |
| Вы этого не видели! |
| Он размером с арахис (да?) |
| Говоря об арахисе, знаете, что еще вредно для белок? |
| Экстази — это худший наркотик в мире |
| Если кто-то когда-либо предложит это вам, не делайте этого |
| Дети, два удара, вероятно, истощат всю вашу спинномозговую жидкость. |
| А спинномозговая жидкость конечная, обратно не вернешь |
| Так что не привязывайся, а то он нападет на каждую косточку в твоей спине. |
| Знакомьтесь, Зак: двадцать один год |
| Потусовав с друзьями на вечеринке братства, он становится смелым |
| И решает попробовать пять, когда его подкупают пятеро парней |
| И давление сверстников будет побеждать каждый раз, когда вы пытаетесь с ним бороться. |
| Внезапно у него начинаются конвульсии |
| И его пульс входит в |
| гипердвигатель |
| И его глаза закатываются в черепе (Blblblblblb) |
| Его спина начинает напоминать арки Макдональдса. |
| Он на ковре Дональда, лежит горизонтально, барфинг (Блех) |
| И все в квартире начинают смеяться над ним |
| «Эй, Адам, Зак — осел, посмотри на него!» |
| Потому что они тоже взяли это, так что они думают, что это смешно |
| Так что они смеются практически ни над чем |
| За исключением, возможно, траты своих денег |
| Тем временем Зак в коме, действие окончено |
| И его спина и плечи сгорблены, как будто он занимается йогой |
| И это история о |
| Зак, экстази-маньяк |
| Так что даже не кормите этим белок, класс, потому что это плохо для вас |
| Видите, дети, наркотики — это плохо (правильно) |
| И если ты мне не веришь, спроси своего папу (правильно) |
| А если не веришь ему, спроси у мамы (ты можешь) |
| Она расскажет вам, как она это делает все время |
| (Она будет) |
| Итак, дети, скажите «нет» наркотикам (не курите крэк) |
| Значит, ты ведешь себя не так, как все (правильно) |
| И действительно больше нечего сказать (но ммм...) |
| Наркотики - это плохо, ммкей? |
| И последнее, но не менее важное: один из самых огромных |
| Проблемы у молодежи сегодня — это грибок |
| Он растет из коровьего навоза; |
| они выбирают это, вытирают это, упаковывают это |
| И ты кладешь это прямо в рот и жуешь |
| Ням ням! |
| Затем вы начинаете видеть некоторые глупости |
| И все замедляется, когда вы едите некоторые из них |
| А иногда вы видите вещи, которых нет (например, что?) |
| Как толстые женщины в стрингах с оранжевыми волосами |
| (Мистер Шейди, что такое стринги?) Это пряжа, Клэр. |
| Женщины засовывают их себе в зад, выходят и носят их (а?) |
| И если вы проглотите слишком много волшебных грибов |
| Упс, я сказал "волшебные грибы"? |
| я имел ввиду грибок |
| Ваш язык распухает, как коровий язык |
| (Как так?) Потому что это происходит из коровьего навоза (Ужасно!) |
| Понимаешь, наркотики - это плохо, это общеизвестный факт. |
| Но твои мама и папа знают, что это все, в чем я хорош. |
| (Ой!) |
| Но не будь мной, потому что если ты вырастешь и пойдешь и передоз |
| Они придут за мной, и мне придется отрастить козлиную бородку |
| И замаскируйся и спрячься, потому что это будет моя вина |
| Так что не принимайте наркотики и делайте то же, что и я, потому что я плохо для вас |
| Видите, дети, наркотики — это плохо (Угу) |
| А если ты мне не веришь, спроси своего папу (запиши!) |
| А если не веришь ему, спроси у мамы (можешь спросить) |
| Она расскажет вам, как она это делает все время |
| (И она будет) |
| Итак, дети, скажите «нет» наркотикам (Скажите «нет») |
| Значит, ты ведешь себя не так, как все (как я) |
| И действительно больше нечего сказать (правильно) |
| Наркотики - это плохо, ммкей? |
| Давайте, дети, хлопайте! |
| (Замолчи!) |
| Подпевайте, дети! |
| (Соси мой гребаный член!) |
| Давай, хлопай вместе |
| Наркотики просто плохие, наркотики просто плохие |
| (Южный парк подаст на меня в суд!) |
| Так что не принимайте наркотики! |
| (Поцелуй мою гребаную задницу!) |
| Так что для меня будет больше |
| (Хиппи! Черт возьми!) |
| (Грибы убили Кенни!) |
| (Кнопка пука включена) (*пердеть*) (Фу, ааа!) |
| Ла-ла-ла (сейчас так облажался) |
| Название | Год |
|---|---|
| Mockingbird | 2004 |
| Smack That ft. Eminem | 2006 |
| The Real Slim Shady | 2004 |
| Lose Yourself | 2004 |
| Without Me | 2009 |
| Superman ft. Dina Rae | 2001 |
| Love The Way You Lie ft. Rihanna | 2010 |
| Not Afraid | 2010 |
| The Monster ft. Rihanna | 2012 |
| You Don't Know ft. 50 Cent, Cashis, Lloyd Banks | 2005 |
| Stan ft. Dido | 2004 |
| 'Till I Collapse ft. Nate Dogg | 2001 |
| Godzilla ft. Juice WRLD | 2020 |
| Sing For The Moment | 2004 |
| Beautiful Pain ft. Sia | 2012 |
| Beautiful | 2008 |
| Ass Like That | 2004 |
| Venom | 2018 |
| Rap God | 2012 |
| In Your Head | 2017 |