| [Intro:] | [Интро:] |
| Take you to the river | Отведу тебя к реке, |
| Yeah, yeah, yeah, yeah | О да, да, да, да! |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| It's 2002, everything was totally new | На дворе 2002 год, всё было в новинку, |
| We were globally huge, watchin' sales go through the roof | Мы были невероятно успешны, смотрели, как продажи взлетают до потолка, |
| We wrote and we viewed it, Runyon Avenue soldiers included | Мы писали о том, что видели, в том числе о солдатах с Раньон-Авеню, |
| A multitude of homies who would bounce for no good excuse | Множестве братанов, готовых пойти в атаку без особого повода. |
| We were so bulletproof—wrote, souped and soaked in our youth | Мы были пуленепробиваемы — писали, варились и плескались в своей молодости, |
| Thought we was runnin' shit 'til we lost the sole of our shoe | Думали, мы впереди всех, пока у нашей обуви не отвалилась подошва. |
| The death of Doody broke us in two | Смерть Пруфа расколола нас пополам, |
| We were thrown for a loop, ain't none of us know what to do | Мы были в замешательстве, никто не знал, что делать, |
| And at the time I was goin' through my own struggles too | В то время я с головой ушёл в свои собственные неприятности, |
| So I wasn't in no condition to be coachin' us through | Так что я был не в состоянии направлять нас. |
| Everyone tried to go solo, really nobody blew | Все пытались начать сольную карьеру, по-настоящему ни у кого не вышло, |
| I was hopin' they do, so I ain't have to shoulder the crew | Я надеялся, что у них получится, что мне не придётся тянуть команду самому, |
| The plan was put everyone in position so that they knew | План был в том, чтоб расставить всех по местам, чтоб они научились |
| How to stand on they own, and I don't want to open up wounds | Существовать сами по себе. Я не хотел бы бередить старые раны, |
| I just noticed that oomf was gone when we go in the booth | Но просто я заметил, что одного из друзей не хватает, когда мы зашли в комнату звукозаписи, |
| 'Cause the truth is, the moment that Proof died, so did the group | Ведь, сказать по правде, в тот момент, когда умер Пруф, умерла и группа. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| If I could leave this world behind | Если бы только я мог оставить этот мир позади, |
| I could open up my eyes and walk in a straight line | Я смог бы открыть глаза и идти прямо. |
| Turn to the river with you | Сверну с вами к реке, |
| Help me leave this all behind | Помогите мне оставить всё это в прошлом. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I'ma wash away my sins | Я смою свои грехи, |
| I'ma rinse away this dirt | Я смою эту грязь, |
| I forgot to make amends | Я забыл искупить вину |
| To all the friends I may have hurt | Перед друзьями, которых я, возможно, ранил. |
| I better stop and say my grace | Мне лучше остановиться и помолиться, |
| From that I pray that I don't fall | А молюсь я о том, чтобы не пасть, |
| 'Cause on the way back down I may | Ведь по пути вниз я могу, |
| End up runnin' back into them all | В итоге, снова столкнуться со всеми ними, |
| I never meant to use you all as my stepping stones | Я никогда не хотел идти по вашим головам, как по ступеням. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| It was never the same, and it's bothered me since | Ничего не было таким, как прежде, и это беспокоило меня, |
| And the farther we drift apart, the more awkward it gets | Чем больше мы отдалялись, тем более неловко получалось, |
| The more time goes by, the more life happens | Чем больше времени проходит, тем больше в жизни событий, |
| And we gotta be men, we got responsibilities | И мы должны оставаться мужчинами, у нас есть обязанности, |
| Plus we don't say how we feel | К тому же, мы не делимся чувствами, |
| And I feel like this is what got us in the debacle we're in | И я думаю, что именно из-за этого мы пошли под откос. |
| Been with you guys thick and thin | Я был с вами в горе и радости, |
| But it's almost as if sometimes we're not even friends | Но иногда почти казалось, будто мы даже и не друзья. |
| Which reminded me Biz, "Rockstar" was the shit | Вспоминается Биз, «Рок-звезда» была крутой, |
| Y'all coulda got you a hit without me on the shit | Вы могли записать хит и без меня, |
| If you woulda put D12 on it, wish I coulda did | Если бы собрали всех из D12; я бы тоже хотел сделать |
| More than try talkin' you into comin' up off of it | Что-то большее, чем пытаться уговорить вас преодолеть разногласия, |
| I know it wasn't my fault, but part of it probably is | Я знаю, это была не моя вина, ну, возможно, частично. |
| I think of all of the trips to BET | Я думаю обо всех этих поездках на BET |
| And the rappers I wish that we woulda politicked with | И рэперах, с которыми я хотел бы посотрудничать, |
| Maybe y'all coulda clicked and got you some features | Может, вы все могли бы собраться и попасть на фиты. |
| But that's water under the bridge | Впрочем, уже столько воды утекло, |
| But I'm washin' my sins in it 'til my conscience is cleansed | Но я буду смывать в ней свои грехи, пока моя совесть не станет чиста. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| If I could leave this world behind | Если бы только я мог оставить этот мир позади, |
| I could open up my eyes and walk in a straight line | Я смог бы открыть глаза и идти прямо. |
| Turn to the river with you | Сверну с вами к реке, |
| Help me leave this all behind | Помогите мне оставить всё это в прошлом. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I'ma wash away my sins | Я смою свои грехи, |
| I'ma rinse away this dirt | Я смою эту грязь, |
| I forgot to make amends | Я забыл искупить вину |
| To all the friends I may have hurt | Перед друзьями, которых я, возможно, ранил. |
| I better stop and say my grace | Мне лучше остановиться и помолиться, |
| From that I pray that I don't fall | А молюсь я о том, чтобы не пасть, |
| 'Cause on the way back down I may | Ведь по пути вниз я могу, |
| End up runnin' back into them all | В итоге, снова столкнуться со всеми ними, |
| I never meant to use you all as my stepping stones | Я никогда не хотел идти по вашим головам, как по ступеням. |
| | |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Bacardi and Hen', never thought the party would end | «Бакарди» и «Хенни», казалось, что вечеринка никогда не закончится, |
| One minute you're bodyin' shit, but then your audience splits | Минуту назад ты на пике, а потом твоя публика расходится, |
| You can already sense the climate is startin' to shift | Ты уже можешь почувствовать, что климат начинает меняться, |
| To these kids you no longer exist | Для этих детишек ты больше не существуешь. |
| Went from rainin' cats and dogs in this bitch | Ты прошёл путь от проливного дождя |
| To tiny drops, little drips | До крошечных капель, мелкой мороси, |
| And by the time your reign is over, you'll hardly be missed | И к тому моменту, как твоё господство закончится, по тебе едва ли будут скучать. |
| You start thinkin' of all the artists you gift, all the carnage you left | Ты начинаешь думать обо всех артистах, которых ты одарил, обо всём барагозе, что оставил после себя, |
| Is this the kind of karma you get | Это какая-то кармическая расплата за то, |
| For turnin' your fuckin' back on Bizzy, Kuniva and Swift? | Что я отвернулся от Биззи, Канайвы и Свифта? |
| A Freudian slip, subconsciously, I honestly wished | Оговорка по Фрейду, подсознательно я хотел бы |
| I ain't feel so much guilt and y'all didn't harbor resentment | Так не тяготиться виной, и чтобы вы не питали обид, |
| But it's hard to pretend that y'all ain't got none | Но тяжело притворяться, будто у вас её нет. |
| I just wish I had words | Я просто хотел бы найти слова, |
| But I guess they're just are none for this | Но, думаю, нужных просто не подобрать. |
| To my partners, I can't say how sorry I am | Обращаюсь к своим товарищам: я не могу выразить, насколько мне жаль, |
| This is not how I planned for our story to end | Я не хотел, чтобы наша история закончилась так, |
| I love all of you, man | Я люблю вас всех, |
| But I just can't be the guy everybody depends | Но я просто не могу быть парнем, на которого рассчитывают |
| On for entire careers 'cause that's not even fair | На протяжении всей карьеры, потому что это просто нечестно. |
| I will always be here, but that spark isn't there | Я всегда буду рядом, но той искры уже нет, |
| And I don't know how to recapture that time and that era | И я не знаю, как вернуть то время и ту эру |
| I've tried hearkening back to, but I'm fightin' for air | Я пытался прислушаться, но я задыхался, |
| I'm barely chartin' myself | Я и сам едва ли в чартах. |
| Feels like I'm on the decent, but it was not my intent | У меня у самого всё идёт на спад, и я не хотел |
| To treat y'all like a stepping stone | Пройти по вам, как по ступеням, на своём пути, |
| Though I ain't left no one behind, but we been down every road | Хоть я и не бросил никого, но мы уже прошли все дороги, |
| Done all we possibly can, I know we kept our hopes up | Сделали всё, что вообще могли, я знаю, что мы хранили большие надежды, |
| But the longer we spend livin' this lie that we live | Но чем дольше мы будем жить этой ложью, |
| The less is left for closure, so let's let this go | Тем меньше останется напоследок, так что давайте забудем об этом. |
| It's not goodbye to our friendship, but D12 is over | Это не прощание с нашей дружбой, но с D12 покончено. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I'ma wash away my sins | Я смою свои грехи, |
| I'ma rinse away this dirt | Я смою эту грязь, |
| I forgot to make amends | Я забыл искупить вину |
| To all the friends I may have hurt | Перед друзьями, которых я, возможно, ранил. |
| I better stop and say my grace | Мне лучше остановиться и помолиться, |
| From that I pray that I don't fall | А молюсь я о том, чтобы не пасть, |
| 'Cause on the way back down I may | Ведь по пути вниз я могу, |
| End up runnin' back into them all | В конечном итоге, снова столкнуться со всеми ними, |
| I never meant to use you all as my stepping stones | Я никогда не хотел идти по вашим головам, как по ступеням. |
| I never meant to make you feel like my stepping stones | Я не хотел пройти по вам, как по ступеням, |
| I never meant to use you all for my stepping stones | Я не хотел пройти по вам, как по ступеням. |
| | |