| [Intro] | [Пролог] |
| People!! It feels so good to be back. | Люди! Так здорово, что я вернулся! |
| Ladies and Gentlemen, | Дамы и господа, |
| introducing the new and improved, you know who | Представляю вам нового и усовершенствованного сами знаете кого… |
| | |
| [Verse 1] | [1-ый куплет] |
| Never been the type to bend or budge, | Я не из тех, кто прогибается и отступает, |
| the wrong button to push, no friend of Bush | Я не нажимал на зловещую кнопку, я не друг Буша. |
| I'm the centerpiece, you're a Maltese. | Я гражданин великой страны, а ты мальтиец |
| I'm a pitbull off his leash, | Я питбуль, сорвавшийся с поводка, — |
| all this peace talk can cease | Этим мирным переговорам может прийти конец. |
| All these people I had to leave in limbo, | Я оставил вас в неизвестности, |
| I'm back now, | Но я вернулся, |
| I've come to release this info | Чтобы донести до вас следующее. |
| I'll be brief and let me just keep shit simple, | Буду краток, и позвольте мне выражаться проще: |
| can-a-bitch don't want no beef with Slim? Noooo! | Разве какая-нибудь телка откажется от секса со Слимом? Очень сомневаюсь! |
| Not even on my radar, | Я уже не говорю о тех, кто у меня уже на прицеле! |
| so won't you please jump off my dick, | Будь добра, слезь с моего «дружка», |
| lay off and stay off | Остановись и передохни. |
| and follow me as I put these crayons to chaos | Понаблюдай пока, как я пользую его |
| from shance to shance, aw-a-aw-sh-a-aw | Направо и налево! Хорош-о-о-о… |
| | |
| [Chorus X2] | [Припев: 2 раза] |
| C'mon now, let's all get on down, | Давайте все вместе, поехали! Все вместе поём: |
| let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time | До-си-до! Мы хорошо повеселимся, как в старые добрые времена! |
| Don't be scared, | Не бойтесь, |
| cus there ain't nothin' to worry 'bout, | Совершенно не о чем беспокоиться! |
| let your hair down, and square dance with me! | Расслабьтесь и танцуйте кадриль вместе со мной! |
| | |
| [Verse 2] | [2-ой куплет:] |
| Let your hair down to the track, yeah kick on back. | Расслабьтесь под эту песню, забудьте о проблемах. |
| Boo! The boogie monster of rap, yeah the man's back | У-у! Мегамонстр рэпа, да, я вернулся |
| with a plan to ambush this Bush administration, | С намерением подсидеть администрацию Буша, |
| mush the Senate's face in, push this generation | Облить грязью сенат, подвигнуть это молодое поколение |
| of kids to stand and fight for the right | На борьбу за право |
| to say something you might not like, | Не бояться говорить правду. |
| this white hot light | Палящий белый свет |
| that I'm under, no wonder I look so sunburnt, | Льётся на меня сверху – неудивительно, что я так загорел. |
| oh no I won't leave no stone unturned | Нет, я приложу все усилия, |
| Oh no I won't leave, won't go nowhere, | Нет, я никуда не уйду. |
| do-si-do, oh, yo, ho, hello there | До-си-до, да! Эй, вы там, |
| oh yeah don't think I won't go there, | Не думайте, что я не поеду куда-нибудь, |
| go to Beirut and do a show there | Вроде Бейрута и не устрою там шоу. |
| yah you laugh till your muthafuckin' ass gets drafted, | Да, смейтесь, пока не надорвёте животы. |
| while you're at band camp thinkin' | Пока вы под навесом концерт-зала, верьте, |
| the crap can't happen | Что ничего плохого не случится. |
| till you fuck around, get an anthrax napkin, | Но в один прекрасный день кто-то из вас вынет из свёртка, покрытого плёнкой, |
| inside a package wrapped in saran wrap wrapping | Салфетку, обсыпанную спорами сибирской язвы. |
| open the plastic and then you stand back gasping, | Открыв упаковку, он отпрянет и, задыхаясь, успеет подумать, |
| fuckin' assassins hijackin' Amtracks crashin' | Что это опять, эти чёртовы террористы… |
| all this terror America demands action, | Америка в терроре – нужно действовать. |
| next thing you know you've got Uncle Sam's ass askin' | И следующим делом Родина |
| to join the army or what you'll do for their Navy. | Призывает тебя на службу в армию или на флот. |
| You just a baby, gettin' recruited at eighteen | Ты всего лишь пацанёнок 18-ти лет от роду. |
| You're on a plane now, | Тебя сажают на самолёт |
| eatin' their food and their baked beans. | И на армейские харчи – жареные бобы. |
| I'm twenty-eight, | Мне 28, |
| they're gonna take you 'fore they take me | Тебя призовут раньше, чем меня. |
| Crazy insane or insane crazy? | Сумасшедшее безумство или безумное сумасшествие? |
| When I say Hussein, you say Shady | Когда я произношу имя Хусейн, ты говоришь Шейди. |
| My views ain't changed, still inhumane, wait, | Я не изменил своих взглядов, я по-прежнему жесток, подождите, |
| arraigned two days late, the date's today, hang me! | Сегодня мне предъявят обвинение – прикончите меня! |
| | |
| [Chorus X2] | [Припев: 2 раза] |
| C'mon now, let's all get on down, | Давайте все вместе, поехали! Все вместе поём: |
| let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time | До-си-до! Мы хорошо повеселимся, как в старые добрые времена! |
| Don't be scared, | Не бойтесь, |
| cus there ain't nothin' to worry 'bout, | Совершенно не о чем беспокоиться! |
| let your hair down, and square dance with me! | Расслабьтесь и танцуйте кадриль вместе со мной! |
| | |
| [Verse 3] | [3-ий куплет:] |
| Nothin' moves me more than a groove that soothes me, | Ничто так не трогает меня, как грув – мне становится спокойно. |
| nothin' soothes me more than a groove that boosts me | Ничто так не успокаивает меня, как грув – он даёт мне прилив энергии. |
| nothin' boosts me more, or suits me beautifully, | Ничто так не стимулирует меня, ничто мне не нужно так сильно. |
| there's nothin' you can do to me, stab me shoot me | Вы ничего не сможете мне сделать – прирежьте меня, застрелите, |
| psychotic, hypnotic product I got it the antibiotic, | Но у меня есть препарат психотического, гипнотического действия – антибиотик. |
| ain't nobody hotter and so on/and yada yada, | Есть ли кто-нибудь сексуальнее меня? |
| god I talk a lotta hem de lay la la la, | Боже, я слишком много говорю. Ла-ла-ла. |
| oochie walla um da dah da dah da but you gotta gotta | Да-да-умц, но вы, вы |
| keep movin', there's more music to make, | Продолжайте двигаться, потенциал музыки ещё далеко не исчерпан! |
| keep makin' new shit, produce hits to break | Создавайте новую фигню – делайте хиты, может, |
| the monotony, what's gotten into me? | Хоть они спасут от монотонности. Что это на меня нашло? |
| Drugs, rock, and Hennessey, | Наркотики, рок и Хеннеси – |
| thug like I'm 'Pac on my enemies | Как 'Pac, я безжалостен по отношению к врагам. |
| on your knees, got you under siege, | Вы на коленях, вы в моей осаде. |
| somebody you would give a lung to be | Вы бы отдали всё, |
| hun-ga-ry, like a fuckin' younger me, fuck the fee, | Чтобы быть мной, но немного моложе. К чёрту деньги, |
| I can get you jumped for free/yah buddy, | Я могу оседлать тебя бесплатно, да, друг, |
| laugh it's funny, | Смейся, это смешно. |
| I have the money to have you killed | У меня есть деньги, чтобы заказать тебя |
| by somebody who has nothing | Тому, у кого нет ничего. |
| I'm past bluffing, pass the K-Y, | Я уже давно не блефую, проблема «2000 года» уже давно позади. |
| let's get ready for some intense, serious ass fucking! | Приготовься к жёсткому аналу по полной. |
| | |
| [Chorus X2] | [Припев: 2 раза] |
| C'mon now, let's all get on down, | Давайте все вместе, поехали! Все вместе поём: |
| let's do-si-do now, we gon' have a good ol' time | До-си-до! Мы хорошо повеселимся, как в старые добрые времена! |
| Don't be scared, | Не бойтесь, |
| cus there ain't nothin' to worry 'bout, | Совершенно не о чем беспокоиться! |
| let your hair down, and square dance with me! | Расслабьтесь и танцуйте кадриль вместе со мной! |
| | |
| [Outro] | [Послелог:] |
| Dr. Dre, wants to square dance with me | Dr Dre хочет танцевать со мной кадриль. |
| Nasty Nas, wants to square dance with me | Nasty Nas хочет танцевать со мной кадриль. |
| X to the Z, wants to square dance with me | От X до Z хотят танцевать со мной кадриль. |
| Busta Rhymes, wants to square dance with me | Busta Rhymes хочет танцевать со мной кадриль. |
| Cana-bitch, won't square dance with me | Cana-bitch не будет танцевать со мной кадриль. |
| Fan-a-bitch, won't square dance with me | Fan-a-bitch не будет танцевать со мной кадриль. |
| Canada-bis, don't want no parts of me | Canada-bis не хотят иметь со мной ничего общего. |
| Dirty Dozen, wants to square dance with you | Dirty Dozen хотят танцевать с вами кадриль! |
| Yee-Haw!!! | Ёу! |
| | |