| I own a mansion but live in a house
| У меня есть особняк, но я живу в доме
|
| A king-size bed but I sleep on the couch
| Большая двуспальная кровать, но я сплю на диване
|
| I’m Mr. Brightside, glass is half-full
| Я мистер Брайтсайд, стакан наполовину полон
|
| But my tank’s half empty, gasket just blew
| Но мой бак наполовину пуст, прокладка просто лопнула
|
| This always happens
| Это всегда происходит
|
| Thirty minutes from home, gotta lay a log cabin
| Тридцать минут от дома, нужно поставить бревенчатый домик
|
| Only option I have’s McDonalds’s bathroom
| Единственный вариант, который у меня есть, это ванная комната Макдональдса.
|
| In a public stall, droppin' a football
| В общественном ларьке бросить футбольный мяч
|
| So every time someone walks in the john, I get maddened
| Поэтому каждый раз, когда кто-то входит в туалет, я схожу с ума
|
| «Shady, what up?» | «Шейди, что случилось?» |
| What? | Какая? |
| Come on, man, I’m crappin'
| Давай, чувак, я обосрался
|
| And you’re askin' for my goddamn autograph on a napkin?
| И ты просишь мой чертов автограф на салфетке?
|
| Oh, that’s odd, I just happened to run out of tissue
| О, это странно, у меня просто закончились ткани
|
| Yeah, hand me that, on second thought I’d be glad then
| Да, передай мне это, если подумать, тогда я был бы рад
|
| «Thanks, dawg! | «Спасибо, чувак! |
| Name’s Todd, a big fan»
| Меня зовут Тодд, большой фанат»
|
| I wiped my ass with it, crumbled it up in a wad and threw it back and
| Я вытер ею свою задницу, скомкал ее в комок и бросил обратно и
|
| Told him: «Todd, you’re the shit,» when’s all of this crap end?
| Сказал ему: «Тодд, ты дерьмо», когда вся эта хрень закончится?
|
| Can’t pump my gas without causin' an accident
| Не могу закачать газ, не вызвав аварии
|
| Pump my gas, cut my grass, I can’t take out the fuckin' trash
| Накачайте мой газ, косите мою траву, я не могу вынести гребаный мусор
|
| Without someone passin' through my sub, harassin'
| Без того, чтобы кто-то проходил через мой саб, беспокоил
|
| I’d count my blessings, but I suck at math
| Я бы посчитал свои благословения, но у меня плохо с математикой
|
| I’d rather wallow than bask sufferin' succotash
| Я лучше буду валяться, чем греться, страдая от суккоташа
|
| But the ant-acid, it gives my stomach gas
| Но муравьиная кислота вызывает газы в желудке.
|
| When I mix my corn with my fuckin' mashed
| Когда я смешиваю свою кукурузу с моим гребаным пюре
|
| Potatoes, so what? | Картошка, ну и что? |
| Ho, kiss my country bumpkin ass
| Хо, поцелуй мою деревенскую задницу
|
| Missouri Southern roots, what the fuck is upper class?
| Южные корни Миссури, какой, к черту, высший класс?
|
| Call lunch dinner, call dinner supper
| Назовите обед ужином, назовите обед ужином
|
| Tupperware in the cupboard, plasticware up the ass
| Tupperware в шкафу, пластик в заднице
|
| Stuck in the past—iPod, what the fuck is that?
| Застрял в прошлом — iPod, что это за хрень?
|
| B-Boy to the core, mule, I’m a stubborn ass
| Бибой до глубины души, мул, я упрямая задница
|
| Maybe that’s why I feel so strange
| Может быть, поэтому я чувствую себя так странно
|
| Got it all, but I still won’t change
| Все понял, но все равно не изменюсь
|
| Maybe that’s why I can’t leave Detroit
| Может быть, поэтому я не могу покинуть Детройт
|
| It’s the motivation that keeps me goin'
| Это мотивация, которая держит меня в движении
|
| This is the inspiration I need
| Это вдохновение, которое мне нужно
|
| I could never turn my back on a city that made me
| Я никогда не мог отвернуться от города, который заставил меня
|
| And (Life's been good to me so far)
| И (До сих пор жизнь была хороша для меня)
|
| They call me classless, I heard that, I second and third that
| Они называют меня бесклассовым, я слышал это, я второй и третий, что
|
| Don’t know what the fuck I’d be doin' if it weren’t rap
| Не знаю, какого хрена я бы делал, если бы это не был рэп
|
| Probably be a giant turd sack
| Вероятно, это гигантский мешок с какашками.
|
| But I blew, never turned back
| Но я взорвался, никогда не возвращался
|
| Turned 40 and still sag—teenagers act more fuckin' mature, Jack
| Исполнилось 40, а все еще обвисшие — подростки ведут себя чертовски зрело, Джек.
|
| Fuck you gonna say to me? | Черт, ты собираешься сказать мне? |
| I’ll leave on my own terms, asshole
| Я уйду на своих условиях, придурок
|
| I’m goin' berzerk, my nerves are bad
| Я схожу с ума, мои нервы плохи
|
| But I love the perks my work has
| Но мне нравятся преимущества моей работы
|
| I get to meet famous people, look at her dag
| Я встречаюсь с известными людьми, посмотри на ее даг
|
| Her nylons are ran, her skirt’s snagged
| Ее чулки сбежали, ее юбка зацепилась
|
| And I heard she drag-races, *burp* swag
| И я слышал, как она участвует в дрэг-рейсинге, *рыгает*
|
| Tuck in my Hanes shirt tag
| Засуньте бирку на моей рубашке Hanes
|
| You’re Danica Patrick (Yeah?) word, skag
| Ты Даника Патрик (Да?) Слово, скаг
|
| We’d be the perfect match
| Мы были бы идеальной парой
|
| 'Cause you’re a vacuum, I’m a dirtbag
| Потому что ты пылесос, я мусорщик
|
| My apologies, no disrespect to technology
| Мои извинения, никакого неуважения к технологиям
|
| But what the heck’s all of these buttons?
| Но что, черт возьми, за все эти кнопки?
|
| You expect me to sit here and learn that?
| Вы ожидаете, что я буду сидеть здесь и учиться этому?
|
| Fuck I gotta do to hear this new song from Luda?
| Черт, что я должен сделать, чтобы услышать эту новую песню от Люды?
|
| Be an expert at computers?
| Быть экспертом в компьютерах?
|
| I’d rather be an Encyclopedia Britannica, hell with
| Я лучше буду Британской энциклопедией, черт с ней
|
| PlayStation, I’m still on my first man on some Zelda
| PlayStation, я все еще на первом человеке на какой-то Zelda
|
| Nintendo, bitch! | Нинтендо, сука! |
| Run, jump, punch, stab, and I melt the
| Беги, прыгай, бей, коли, и я расплавлю
|
| Mozzarella on my spaghetti
| Моцарелла на моих спагетти
|
| Put in on bread, make a sandwich with Welch’s, and belch
| Положите на хлеб, сделайте бутерброд с Уэлчем и отрыгните
|
| They say this spray butter’s bad for my health, but
| Говорят, что это спрей-масло вредно для моего здоровья, но
|
| I think this poor white trash from the trailer
| Я думаю, что этот бедный белый мусор из трейлера
|
| Jed Clampett, Fred Sanford, and welfare
| Джед Клампетт, Фред Сэнфорд и социальное обеспечение
|
| Mentality helps to keep me grounded
| Менталитет помогает мне оставаться на земле
|
| That’s why I never take full advantage of wealth, I
| Вот почему я никогда не пользуюсь богатством в полной мере, я
|
| Managed to dwell within these parameters
| Удалось уложиться в эти параметры
|
| Still crammin' the shelves full of Hamburger Helper
| Все еще втискиваю полки, полные Hamburger Helper
|
| I can’t even help it, this is the hand I was dealt, a
| Я даже ничего не могу с собой поделать, это рука, которую мне сдали,
|
| Creature of habit, feel like I’m trapped in an animal shelter
| Существо привычки, чувствую, что я в ловушке в приюте для животных
|
| With all these pet peeves, goddamn it, to hell, I
| Со всеми этими домашними раздражениями, черт возьми, к черту, я
|
| Can’t stand all these kids with their camera cellphones
| Терпеть не могу всех этих детей с камерами в мобильных телефонах
|
| I can’t go anywhere, I get so mad I could yell, the
| Я не могу никуда пойти, я так злюсь, что могу кричать,
|
| Other day, someone got all elaborate
| На днях кто-то все тщательно изучил
|
| And stuck a head from a fuckin' dead cat in my mailbox
| И засунул голову гребаного дохлого кота в мой почтовый ящик
|
| Went to Burger King—they spit on my onion rings
| Пошел в Бургер Кинг - они плюют на мои луковые кольца
|
| I think my karma’s catchin' up with me
| Я думаю, что моя карма меня догоняет
|
| Maybe that’s why I feel so strange
| Может быть, поэтому я чувствую себя так странно
|
| Got it all, but I still won’t change
| Все понял, но все равно не изменюсь
|
| Maybe that’s why I can’t leave Detroit
| Может быть, поэтому я не могу покинуть Детройт
|
| It’s the motivation that keeps me goin'
| Это мотивация, которая держит меня в движении
|
| This is the inspiration I need
| Это вдохновение, которое мне нужно
|
| I could never turn my back on a city that made me
| Я никогда не мог отвернуться от города, который заставил меня
|
| And (Life's been good to me so far)
| И (До сих пор жизнь была хороша для меня)
|
| Got friends on Facebook all over the world
| У меня есть друзья на Facebook по всему миру.
|
| Not sure what that means, they tell me it’s good
| Не уверен, что это значит, они говорят мне, что это хорошо
|
| So I’m artist of the decade, I even got a plaque
| Так что я художник десятилетия, у меня даже есть мемориальная доска
|
| I’d hang it up, but the frame is all cracked
| Я бы повесил, но рама вся в трещинах
|
| I’m tryin' to be low-key, hopefully nobody notices me
| Я стараюсь быть сдержанным, надеюсь, меня никто не заметит
|
| In produce, hunched over, giant nosebleed | В продукте, сгорбленный, гигантское кровотечение из носа |
| Ogre style as I mosey over to the frozen aisle
| В стиле людоеда, когда я иду к замерзшему проходу
|
| By the frozen yogurt this guy approached me
| У замороженного йогурта ко мне подошел этот парень
|
| Embarrassed, I just did Comerica with Hova
| Смущенный, я только что сделал Comerica с Hova
|
| The show’s over, I’m hidin' in Kroger, buyin' groceries
| Шоу окончено, я прячусь в Крогере, покупаю продукты
|
| He just had front-row seats
| У него только что были места в первом ряду
|
| Told me to sign this poster, then insults me
| Сказал мне подписать этот плакат, а потом оскорбляет меня
|
| «Wow! | "Ух ты! |
| Up close didn’t know you had crow’s feet!»
| Вблизи не знал, что у тебя гусиные лапки!»
|
| I’m at a crossroads, lost, still shoppin' at Costco’s
| Я на распутье, заблудился, все еще покупаю в Costco
|
| Sloppy Joe’s, bulk waffles
| Sloppy Joe’s, объемные вафли
|
| Got caught pickin' my nose (Agh!)
| Поймал, что ковыряюсь в носу (ага!)
|
| Look over, see these two hot hoes
| Посмотри, посмотри на этих двух горячих мотыг
|
| Finger still up one of my nostrils
| Палец все еще вверх по одной из моих ноздрей
|
| Right next to 'em, stuck at the light, the fuckin' shit’s
| Прямо рядом с ними, застрявшие на свете, гребаное дерьмо
|
| Takin' forever to change, it’s stuck, these bitches are lovin' it
| Навсегда измениться, он застрял, этим сукам это нравится
|
| Rubbin' it in, chucklin', couldn’t do nothin'
| Втираю, посмеиваюсь, ничего не могу поделать
|
| Play it off, «What you bumpin'?»
| Разыграйте это: «Что ты натыкаешься?»
|
| «Trunk Muzik, Yelawolf’s better,» fuckin' bitch!
| «Trunk Muzik, Yelawolf лучше», гребаная сука!
|
| They want me to flip at the label, but I won’t succumb to it
| Они хотят, чтобы я перевернул ярлык, но я не поддаюсь этому
|
| The pressure, they want me to follow up with
| Давление, они хотят, чтобы я продолжил
|
| Another one, after Recovery was so highly coveted
| Еще один, после того, как Восстановление было столь желанным
|
| But what good is a fuckin' recovery if I fumble it?
| Но что хорошего в гребаном выздоровлении, если я его нащупываю?
|
| 'Cause I’ma drop the ball if I don’t get a grip
| Потому что я брошу мяч, если не поймаю
|
| Hoppin' out shrubbery on you sons of bitches
| Прыгайте из кустов на вас, сукины дети
|
| Wrong subdivision to fuck with, bitch
| Неправильное подразделение, чтобы трахаться, сука
|
| Quit snappin' fuckin' pictures of my kids
| Хватит щелкать гребаными фотографиями моих детей
|
| I love my city, but you pushed me to the limit—what a pity!
| Я люблю свой город, но ты довел меня до предела — какая жалость!
|
| The shit I complain about
| Дерьмо, на которое я жалуюсь
|
| It’s like there ain’t a cloud in the sky and it’s rainin' out
| Как будто на небе ни облачка и идет дождь
|
| Kool-Aid stain on the couch, I’ll never get it out
| Пятно Kool-Aid на диване, я никогда его не выведу
|
| But bitch, I got an elevator in my house
| Но сука, у меня в доме есть лифт
|
| Ants and a mouse—I'm livin' the dream!
| Муравьи и мышь — я живу мечтой!
|
| Maybe that’s why I feel so strange
| Может быть, поэтому я чувствую себя так странно
|
| Got it all, but I still won’t change
| Все понял, но все равно не изменюсь
|
| Maybe that’s why I can’t leave Detroit
| Может быть, поэтому я не могу покинуть Детройт
|
| It’s the motivation that keeps me goin'
| Это мотивация, которая держит меня в движении
|
| This is the inspiration I need
| Это вдохновение, которое мне нужно
|
| I could never turn my back on a city that made me
| Я никогда не мог отвернуться от города, который заставил меня
|
| And (Life's been good to me so far) | И (До сих пор жизнь была хороша для меня) |