| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Hollywood, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Голливуд, прощайся, прощайся с Голливудом
|
| Why do I feel this way, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Почему я так себя чувствую, прощаюсь, прощаюсь с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| I thought I had it all figured out, I did
| Я думал, что все понял, я сделал
|
| I thought I was tough enough to stick it out with Kim
| Я думал, что достаточно силен, чтобы выстоять с Ким
|
| But I wasn’t tough enough to juggle two things at once
| Но я был недостаточно силен, чтобы жонглировать двумя делами одновременно
|
| I found myself layin' on my knees in cuffs
| Я обнаружил, что лежу на коленях в наручниках
|
| Which should’ve been a reason enough, for me to get my stuff and just leave
| Что должно было быть достаточной причиной, чтобы я взял свои вещи и просто ушел
|
| How come I couldn’t see this sh*t myself, it’s just me
| Почему я сам не мог видеть это дерьмо, это просто я
|
| Nobody couldn’t see the shit I felt
| Никто не мог видеть дерьмо, которое я чувствовал
|
| Knowin' damn well she wasn’t gonna be there when I fell, to catch me
| Чертовски хорошо зная, что ее не будет рядом, когда я упаду, чтобы поймать меня.
|
| The minute sh*t was heated she just bailed
| Минутное дерьмо было нагрето, она просто выручила
|
| I’m standin' here swingin' on like thirty people by myself
| Я стою здесь и качаюсь один на тридцать человек
|
| I couldn’t even see the millimetere when it fell
| Я даже не видел миллиметра, когда он упал
|
| Turned around saw Gary stashin' the heater in his belt
| Обернувшись, увидел, что Гэри прячет обогреватель за поясом.
|
| Saw the bouncers rush him and beat him to the ground
| Видел, как вышибалы бросились на него и повалили на землю
|
| I just sold two million records, I don’t need to go to jail
| Я только что продал два миллиона пластинок, мне не нужно идти в тюрьму
|
| I’m not about to lose my freedom over no female
| Я не собираюсь терять свою свободу из-за женщины
|
| I need to slow down
| Мне нужно замедлиться
|
| Try to get my feet on solid ground, so for now I’m
| Постарайтесь встать на твердую почву, так что пока я
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Hollywood, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Голливуд, прощайся, прощайся с Голливудом
|
| Why do I feel this way, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Почему я так себя чувствую, прощаюсь, прощаюсь с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Bury my face in comic books, cause I don’t want to look
| Зарыться лицом в комиксы, потому что я не хочу смотреть
|
| At nothin', this world’s too much
| Ничего, этот мир слишком много
|
| I’ve swallowed all I could
| Я проглотил все, что мог
|
| If I could swallow a bottle of tylenol I would, and end it for good
| Если бы я мог проглотить бутылку тайленола, я бы это сделал, и закончил бы это навсегда
|
| Just say goodbye to Hollywood
| Просто попрощайся с Голливудом
|
| I probably should, these problems are piling all at once
| Я, наверное, должен, эти проблемы наваливаются все сразу
|
| Cause everything that bothers me, I got it bottled up
| Потому что все, что меня беспокоит, я закупорил
|
| I think i’m bottomin' out
| Я думаю, что я достиг дна
|
| But i’m not about to give up, I gotta get up
| Но я не собираюсь сдаваться, я должен встать
|
| Thank God, I got a little girl
| Слава Богу, у меня есть маленькая девочка
|
| And I’m a responsible father
| И я ответственный отец
|
| So not a lot of good, i’d be to my daughter layin' in the bottom of the mud
| Так что не много хорошего, я был бы моей дочерью, лежащей на дне грязи
|
| Must be in my blood cause I don’t know how I do it
| Должно быть, у меня в крови, потому что я не знаю, как я это делаю
|
| All I know is I don’t want to follow in the footsteps of my dad
| Все, что я знаю, это то, что я не хочу идти по стопам своего отца
|
| Cause I hate him so bad
| Потому что я так сильно его ненавижу
|
| The worst fear that I had was growin' up to be like his f*ckin' as*, man
| Худший страх, который у меня был, это вырасти, стать похожим на его гребаную задницу, чувак.
|
| If you could understand why I am the way that I am
| Если бы вы могли понять, почему я такой, какой я есть
|
| What do I say to my fans, when I tell 'em i’m…
| Что я говорю своим фанатам, когда говорю им, что я…
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Hollywood, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Голливуд, прощайся, прощайся с Голливудом
|
| Why do I feel this way, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Почему я так себя чувствую, прощаюсь, прощаюсь с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| I don’t wanna quit, but shit, I feel like this is it
| Я не хочу уходить, но черт, я чувствую, что это все
|
| For me to have this much appeal like this is sick
| Для меня это ужасно
|
| This is not a game, this fame, in real life this is sick
| Это не игра, это слава, в жизни это больно
|
| Publicity stunt my as*, conceal my f*ckin' d*ck
| Рекламный трюк, моя задница*, спрячь мой гребаный член
|
| Fuck the guns, i’m done, i’ll never look at gats
| К черту пушки, я закончил, я никогда не буду смотреть на гатс
|
| If I scrap, i’ll scrap like I ain’t never whooped some a*s
| Если я сломаю, я сломаю, как будто я никогда не надрал какую-то задницу
|
| I love my fans
| Я люблю своих поклонников
|
| But no one ever puts a grasp on the fact i’ve sacrificed everything I have
| Но никто никогда не понимает, что я пожертвовал всем, что у меня есть
|
| I never dreamt i’d get to the level that i’m at, this is whack
| Я никогда не мечтал, что доберусь до уровня, на котором я нахожусь, это удар
|
| This is more than I ever could of asked
| Это больше, чем я когда-либо мог спросить
|
| everywhere I go, a hat, a sweater hood, or mask
| куда бы я ни пошел, шляпа, капюшон или маска
|
| What about math, how come I wasn’t ever good at that
| Как насчет математики, почему я никогда не был хорош в этом
|
| It’s like the boy in the bubble, who never could adapt, i’m trapped
| Это как мальчик в пузыре, который никогда не мог приспособиться, я в ловушке
|
| If I could go back, I never woulda rapped
| Если бы я мог вернуться, я бы никогда не читал рэп
|
| I sold my soul to the devil, i’ll never get it back
| Я продал свою душу дьяволу, я никогда не верну ее
|
| I just wanna leave this game with level head intact
| Я просто хочу оставить эту игру с неповрежденной головой
|
| Imagine goin' from bein' a no one to seein',
| Представь, что ты становишься никем не видящимся,
|
| everything blow up and all you did was just grow
| все взорвалось, и все, что ты сделал, это просто вырос
|
| up emceeing It’s f*ckin' crazy
| Это чертовски безумно
|
| Cause all I wanted was to give Hailie the life I never had
| Потому что все, что я хотел, это дать Хейли жизнь, которой у меня никогда не было.
|
| But instead I forced us to live alienated, so i’m sayin'…
| Но вместо этого я заставил нас жить отчужденно, так что я говорю…
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Hollywood, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Голливуд, прощайся, прощайся с Голливудом
|
| Why do I feel this way, sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Почему я так себя чувствую, прощаюсь, прощаюсь с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood
| Прощаемся, прощаемся с Голливудом
|
| Goodbye, goodbye Hollywood, Goodbye
| До свидания, до свидания Голливуд, до свидания
|
| Please don’t cry for me, when i’m gone for good, this shit is not for me
| Пожалуйста, не плачь по мне, когда я уйду навсегда, это дерьмо не для меня
|
| So goodbye, goodbye Hollywood,
| Так что прощай, прощай, Голливуд,
|
| I’m not a fuckin' star}, please don’t cry
| Я не гребаная звезда}, пожалуйста, не плачь
|
| For me, when I’m gone for good, i’m goin' back home… | Для меня, когда я уйду навсегда, я вернусь домой ... |