| (Chorus) | |
| - | - |
| Father please forgive me for I know not what I do | Папа, пожалуйста, прости меня,ведья не знаю, что мне делать. |
| I just never had the chance to ever meet you | У меня не было возможности встретиться с тобой, |
| Therefore I did not know that I would grow to be | Поэтому я не знал, что когда вырасту, |
| My mother's evil seed and do these evil deeds… | Стану дурным семенем своей матери и буду творить эти злодеяния. |
| - | - |
| (1st verse) | |
| Mama had a baby and its head popped off (*Echo*) | У мамы был ребёнок, но он умер . |
| But mama don't want me next thing | И мама не хотела ко мне относиться, как к тому, умершему. |
| I know I'm getting dropped off (*Echo*) | Я понял, что меня выгоняют . |
| Ring Ring Ring on the doorbell | Динь, динь, динь – |
| of the next door neighbors | Я позвонил |
| on their front porch (*Echo*) | В дверь соседей . |
| But they didn't want me neither | Но они тоже не хотели меня брать |
| so they left me on someone else's lawn (*Echo*) | Я остался на улице, на чьей-то лужайке . |
| Till someone finally took me in my great | Потом меня приняли |
| Aunt and Uncle Edna and Charles (*Echo*) | Мои тётя и дядя Эдна и Чарльз |
| They were the ones who were left in charge | И стали меня воспитывать. |
| My elementary they'd gang up on me | Всё просто: они окружали меня |
| and sing this song (*Echo*) | И пели эту песню . |
| It went a little something like | Она звучала приблизительно так: |
| Mary had a little lamb, little lamb, little lamb | У Мэри был маленький ягнёнок, маленький ягнёнок, маленький ягнёнок. |
| Debbie had a Satan spawn, Satan spawn | У Дебби было отродье сатаны, отродье сатаны. |
| Mama why do they keep saying this | Мама, почему они всё повторяют это? |
| I just don't understand understand | Я не могу этого понять. |
| And by the way where's my dad? | И, кстати, где мой папа? |
| - | - |
| (Chorus) | . |
| - | - |
| (2nd Verse) | |
| Predominately, predominately, | В основном, в основном, |
| everything's always predominately | Всё всегда в основном. |
| Predominately white, predominately black, | В основном белое, в основном чёрное. |
| well what about me? | А как насчёт меня? |
| Where does that leave me? | К чему отношусь я? |
| Well I guess that m between predominately both of ‘em | Наверное, я где-то в основном между них. |
| I think if I hear that fuckin word again I'ma scream | Мне кажется, что если я услышу это чёртово слова ещё раз, я закричу. |
| While I'm projectile vomiting | Пока я выблёвываю всё перед собой, |
| what do I look like a comedian to you? | Похож ли я на комика, на ваш взгляд? |
| Do you think that I'm kidding? | Думаете, я шучу? |
| What do I look like some kinda idi…? | Неужели я похож на идиота? |
| Wait a minute, shit don't answer that | Секунду, не отвечайте на этот вопрос. |
| Why am I so misunderstood? | Почему меня никогда не понимают? |
| Why do I go through so much bullshit, | Почему мне приходится выносить столько всякого дер*ма? |
| it's such bullshit, it's tush mull bish | И это такое дер*мо, я влип по самую шею! |
| Woe is me, there goes poor Marshall again | Это геморрой у меня на зад**це. Вот он я снова – бедный Маршал, |
| Whining about his millions | Скулящий о своих миллионах, |
| and his mansion | О своём особняке, |
| and his sorrow he's always drowning in | О печали, в которой он постоянно утопает, |
| And the dad that he never had | Об отце, которого у него не было, |
| and how his childhood was so bad | О своём несчастном детстве, |
| And how his mom was a dope addict | О том, как его мать была наркоманкой, |
| and his ex-wife how they go at it | О своей бывшей жене и о том, как они дошли до развода. |
| Man I'd hate to have it as bad as that Mr. Mathers | Чувак, мне бы не хотелось пережить то, что, как утверждает сам Мистер Мэзерс, |
| Claims he had it, I can't imagine it | Пришлось пережить ему. Я не могу и представить, |
| That little rich poor white bastard needs to take | Что этот маленький богатый бедный белый ублюдок |
| some of that cash out of the bank | Снимает часть своих денег со счёта |
| and take a bath in it. | И купается в них. |
| Man if I only had half of it, | Да, чел, если бы у меня была хоть половина этих денег. |
| shit if you only knew the half of it… | Вы даже не представляете, сколько составляет эта половина… |
| - | - |
| (Chorus) | |
| - | - |
| (3rd verse) | |
| Evil deeds, while I plant these evil seeds | Злодеяния, пока я взращиваю эти дурные семена, |
| Please release me from these demons | Пожалуйста, освободите меня от этих демонов. |
| I never had any of this shit | Я никогда и не помышлял о зле, |
| planned mom please believe | Мамочка, пожалуйста, поверь. |
| I don't wanna be Satan's spawn, | Я не хочу быть отродьем сатаны. |
| never got the chance to say I'm sorry | У меня не было возможности попросить прощения. |
| Now look at all the pain I caused | Теперь, посмотрите, сколько боли я причинил. |
| Dear Santa Claus | Дорогой Санта Клаус, |
| why are you not coming this year again | Почему ты не приедешь и в этом году? |
| What did I do that was so bad to deserve this? | Что такого плохого я сделал, чтобы заслужить это? |
| Everything could have been so perfect | А всё могло быть так хорошо. |
| but life ain't a fairy tale | Но жизнь не сказка. |
| I'm about to be hoisted up in the air | Я вот-вот поднимусь в воздух – |
| Forty feet below me there's people everywhere | Я на высоте 40 футов, и подо мной всюду люди, |
| I don't even know but who feel like they know me | Которых я даже не знаю, но которые считают, что знают меня, |
| cause I'm in this Ferris wheel | Поскольку я на чёртовом колесе. |
| And all I wanna do is go to the mall | Всё, чего я хочу, это пойти в парк |
| and take Hailie on the carousel | И покатать Хейли на карусели |
| Without this crowd everywhere I go | Без этой толпы, которая преследует меня повсюду. |
| But life is like a merry go round | Но жизнь сама похожа на карусель: |
| Here we go now, do-si-do now, | Ну, вот, мы поехали, |
| curtains up the show must go now | Занавес поднялся, шоу продолжается: |
| Ring-around-the-rosy the show's over | Голова идёт кругом… Представление окончилось. |
| you can all go home now | Всем пора домой. |
| But the curtains just don't close for me | Но для меня занавес не опускается – |
| This ain't how fame was supposed to be | В этом суть популярности. |
| Where's the switch I can just turn off and on, | Где выключатель, который я могу включать и выключать? |
| this ain't what I chose to be | Ведь я этого не выбирал. |
| So please god give me the strength | Поэтому, Господи, дай мне силы, |
| To have what it takes to carry on | Чтобы идти вперёд. |
| Till I pass 50 back the baton, | А пока я не передам эстафету 50 Cent, |
| the camera's on, my soul is gone | Я буду в свете рампы, а душа моя будет мертва. |
| - | - |
| (Chorus) | |
| - | - |