| [Intro:] | [Вступление:] |
| Eminem has a full line of chainsaws | У Эминема полный набор бензопил. |
| Eminem, Eminem, Eminem, Eminem | Эминем, Эминем, Эминем, Эминем. |
| Marshall Mathers, Eminem... the rapper Eminem | Маршалл Мэтерс, Эминем... рэпер Эминем. |
| - | - |
| "Who can say for sure? Perhaps a frontal lobotomy would be the answer | "Кто может сказать наверняка? Возможно фронтальная лоботомия даст ответ. |
| If science could operate on this distorted brain and put it to good use | Если бы наука могла совладать с этим извращенным мозгом и задействовать его на благо, |
| Society would reap a great benefit." | Общество извлекло бы огромную пользу". |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I walk around like a space cadet, place your bets | Слоняюсь вокруг, будто я не от мира сего, делайте ставки, |
| Who's likely to become a serial killer, case of Tourettes | Кто может стать серийным убийцей с синдромом Туретта? |
| Fuck, fuck-fuck, can't take the stress | Бл*дь, бл*дь, бл*дь, не могу сбросить стресс |
| I make a mess as the day progresses | Завариваю кашу с течением дня. |
| Angry and take it out on the neighbors hedges | Я разозлен, срываю зло на соседских оградках из кустов, |
| Like this is how I'll cut your face up bitches | Также, как я буду рубить ваши рожи, с*ки, |
| With these hedge trimming scissors with razor edges | Бордюрными ножницами с острыми лезвиями. |
| Imagination's dangerous, it's | Сила воображения опасна, но это |
| The only way to escape this mess and make the best of this situation I guess | Единственный способ избежать месива и, полагаю, улучшить ситуацию. |
| Cause I feel like a little bitch, this predicament's | Потому что я ощущаю себя с*чкой, попав |
| Despicable, I'm sick of just gettin' pushed, it's ridiculous | В мерзкую западню. Меня тошнит от гонений. Нелепо, |
| I look like a freakin' wuss, a pussy, this kid just took | Я похож на долбанного лоха, слабака, когда тот пацан забрал |
| My stick of licorice and threw my sticker books in a pricker bush | Мою лакричную палочку и выбросил книжки с наклейками в колючий куст. |
| I wanna kick his tush, but I was six and shook | Я хотел выбить ему зуб, но мне было шесть и меня трясло. |
| This fucker was twelve and was six foot, with a vicious hook | Этому г*нд*ну было 12, шесть футов рост и жесткий удар. |
| He hit me, I fell; I got back up, all I did was book | Он ударил меня, я упал, затем поднялся и все, что сделал — удрал. |
| Now there's using your head | Вот как надо использовать мозги. |
| Momma always said | Мама мне всегда говорила. |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| If you had a brain, you'd be dangerous — a brain, you'd be dangerous | Если бы у тебя были мозги, то ты был бы опасен, мозги — это опасно. |
| I'ma prove you wrong | Я докажу, что ты не права. |
| Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus | Мама, я вырасту и однажды стану знаменитым, я буду занозой в заду. |
| I'ma be the bomb | Я буду опасным снарядом, |
| I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness | Использующим голову, как оружие, чтобы избежать вольтанутости. |
| Momma always said, "Son, if you had a brain, you'd be dangerous" | Мама, всегда говорила, "Сынок, если бы у тебя варил котелок, то ты был бы опасен." |
| Guess it pays to be brainless | Думаю, выгоднее быть глупым. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Fast forward some years later, a teenager; this is fun, sweet | Далее, идем вперед, на несколько лет, когда я был подростком; мило и забавно, |
| I just got jumped twice in one week, it's complete | Меня турзучили пару раз в неделю, изменив |
| It's usually once a month, this is some feat | Помесячный план моих побоев. Своего рода я установил |
| I've accomplished, they've stomped me into the mud, gee for what reason, you stumped me | Новый рекорд. Меня втаптывали в грязь, Боже, за что меня пинали. |
| But how do you get the shit beat out of you, beat down and be upbeat when you don't have nothing | Но какой грушей для битья были бы вы, когда вас валят, а вы с оптимизмом встаете, при этом ничего не имея, |
| No valid shot at life, chance to make it or succeed | Ни одного реального шанса, ни единой возможности добиться успеха, |
| Cause you're doomed from the start, it's like you grew up on Jump Street, from jump street | Потому что обречены от рождения? Это примерно как, вы подрастаете на Джамп Стрит с самого начала. |
| But if I could just get my head out my ass | Но если бы я мог просто вынуть голову из жопы, |
| I could accomplish any task | Я бы мог достичь любой цели. |
| Practicing trash talkin' | Злоупотребляя пустой болтовней, |
| In a trance locked in my room, yeah, but I got some plans, Momma | Словно в трансе, закрывшись в своей комнате, у меня был план, Мама. |
| These damn rhymes are falling out of my pants pocket, I can't stop it | Я не мог остановить поток рифм, летящих из моего кармана, |
| And I'm starting to blend in more | И я начал вливаться в тему. |
| In school this shit helps for sure | В школе мне это однозначно помогло. |
| I'm getting more self-assured than I've ever been before | Я стал более уверенным, нежели прежде. |
| Plus no one picks on me anymore, I done put a stop to that, threw my first punch — end of story | Более того, ко мне перестали цепляться, я покончил с этим, бросив свою первую рэп-фразу — вот и весь разговор. |
| Still in my skull is a vacant empty void, been using it more as a bin for storage | Моя черепушка достаточно пуста, чтобы использовать ее, как ящик для хранения. |
| Take some inventory | Вот вам перечень того, |
| In this gourd there's a Ford engine, door hinge, syringe, an orange, an extension cord, | Что в этой репе: движок от Форда, дверной навес, шприц, апельсин, переноска и |
| And a Ninja sword, not to mention four linchpins an astringent stored | Меч ниндзя, не говоря уже о четырех, связывающих звеньях, |
| Ironing board, a bench, a wrench an oru winch, an attention whore | Гладильной доски, верстака, гаечного ключа, лебедки, и... барабанная дробь, бл*дь — |
| Everything but a brain, but dome's off the fucking chain like an independent store | Все, кроме мозга, башка в отрыве, как независимый магазин. |
| Something's wrong with my head | Что-то не то с моей головой. |
| Just think if I had a brain in it, thank God that I don't, cause I'd probably be Dahmer, cause Momma always said | Просто если задуматься, были бы у меня в ней мозги, а слава Богу их нет, то, возможно, я бы стал Дамером, потому что Мама всегда говорила... |
| - | - |
| [Hook] | [Припев] |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Now my Mom goes wahm-wahm-wahm | Теперь моя Мама не права, |
| Cause I'm not that smart, but I'm not dumb | Потому что я не настолько умен, но и не глуп. |
| I was on a bottom of the pile getting stomped | Я был в самой жопе, затоптанный, |
| But somehow, I came out on top | Но как-то, я забрался на вершину. |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| I told you one day, I said they'd have that red carpet rolled out, yo | Я вас уверил, что однажды красная дорожка расстелиться предо мной, да. |
| I'm nice, yo, fuck it, I'm out cold | Я хорош, ага, да ну на х*й, я в отключке. |
| Now everywhere I go they scream out go, I'm 'bout to clean house, yo | Сейчас куда бы не пошел меня сопровождают крики. Я собираюсь зачистить хату, йоу. |
| I'm Lysol, now I'm just household | Я Лизол и просто дом теперь мой. |
| Outsold the sell-outs, freak the hell out Middle America, hear 'em yell out in terror they were so scared and those kids | Превзошел продажных артистов, напугал средний класс, слыша их ужасный крик от страха, и их детей, |
| Just about, belted out whatever spouted or fell out of my smart aleck mouth, it was so weird | Горланящих, чуть ли не все, что выносится или вылетает из моего нахального рта — это так странно и |
| Inappropriate, so be it, I don't see it | Неприлично, но так тому и быть, хотя я этого не вижу. |
| Maybe one day when the smoke clears, it won't be as | Может быть, однажды, если рассеется дым, им будет |
| Mothafucking difficult, ch-yeah, 'til then, hopefully ya | Не так бл*дь тяжело, дааа. Но до тех пор, надеюсь, вы |
| Little homos get over your fears and phobias | Гомики совладаете со своими страхами и фобиями. |
| It's okay to be scared straight, they said I provoke queers | Страх — это норма, говорят, я провоцирую п*дарасов, |
| 'Til emotions evoke tears, my whole career's | Пока не выдавлю из их эмоций слезу. Вся моя карьера — это |
| A stroke of sheer genius, smoke and mirrors, tactical, practical jokes, yeah | Ход сущего гения, пускание пыли в глаза, тактичные, грубые шутки, ага. |
| You mothafuckin' (insert insult here) | Вы еб*нные |
| Who the fuck would've thunk that one little ole MC'd | Кто бл* вообще мог подумать, что один мелкий, неприметный МС, |
| Be able to take the whole culture and re-upholstery it? | Сможет влиться в целую культуру и представить ее по-новому? |
| And boy, they did flock; can't believe this little hick locked | Не верили, что у провинциального паренька, качающего толпу, взаперти |
| This hip-hop shit in his hip pocket and still the shit got | Есть хип-хоп дурь в заднем кармане и, до сих пор, |
| That white trash traffic in gridlock, shit hopping like six blocks | Слышен гул белых отбросов, создающих пробки, будто в шести кварталах от сюда чумовой |
| From a Kid Rock, Insane Clown Posse Concert in mid Oc- | Концерт Кид Рока, Инсейн Клаун Пус в середине октября. |
| -Tober, and God forbid I see a wizard and get a brain in my titanium cranium y'all, cause | И Боже упаси меня встретить волшебника и получить мозги в мой титановый череп, потому что |
| I'd turn into the Unabomber, Momma always said | Я превращусь в Унабомбера, а мама всегда говорила. |
| - | - |
| [Hook] | [Припев] |
| - | - |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Insaneness ain't even a word, you stupid fuck | Вольтанутость — нема такого слова, ты тупой х*й. |
| Neither is ain't | Так и "нема" тоже. |
| - | - |