| In your brilliance, you became the only voice you trust | В своем великолепии, ты стал единственным, кому доверяешь. |
| - | - |
| If it's true then I'm dead, right where I stand | Если это правда, тогда я уже мертв, прямо здесь, где стою сейчас. |
| Was the plan always this vicious? | Всегда ли план был столь жестоким? |
| You thought that your faith would carry you home | Ты думал, что твоя вера приведет тебя домой, |
| But it left me there in the waiting room alone | Но она оставила меня здесь, в зале ожидания, в одиночестве. |
| As I planned what to say, to the ones I'd be leaving | Пока я планировал, что сказать тем, кого покину, |
| All praise and honor seem so far away | Честь и хвала казались так далеко. |
| I never saw this coming you can lose what you found | Я никогда не видел, каково это — терять все, что обрел. |
| And here comes the breakdown | И вот он, крах, уже здесь. |
| - | - |
| Careful, careful watch your mouth | Осторожнее, осторожнее, следи за своими словами - |
| You're talking like your such the innocent | Ты говоришь словно невинный |
| (accidents, accidents are we all?) | |
| These words will be the death of you | Эти слова погубят тебя, |
| This I swear this I know | Я клянусь, я в этом уверен. |
| The blame will find your hands | Вина настигнет твои руки, |
| The blame has found these hands | Вина настигла эти руки. |
| - | - |
| It's hard to live this, to know if I mean it | Сложно пережить это, сложно осознавать, что я имею в виду, |
| To let you know you have me, | Сложно показать тебе, что у тебя есть я, |
| that I never can forget it | И что я никогда не смогу забыть этого, |
| And these last words I say here | И что это последние слова, что я говорю здесь |
| Are the last words that I will share | Будут последними словами, которыми я поделюсь |
| (last words that I will share) | . |
| So God I'm asking you do you even care | И я спрашиваю, Боже, есть ли тебе вообще дело? |
| - | - |
| My hands are shaking and they won't stop, | Мои руки трясутся без остановки, |
| As the world becomes a hospital room | В то время как мир сужается до больничной палаты. |
| I am not the one to ever disappear, | Я не тот, кто когда-либо исчезнет, |
| But it's over now (over now) | Но теперь уже все кончено . |
| Say it for the last time, one last time | Говорю это в последний раз, в последний раз: |
| I want to let go of this world for you | "Я хочу отойти от этого мира ради тебя". |
| - | - |
| Careful, careful watch your mouth | Осторожнее, осторожнее, следи за своими словами - |
| You're talking like your such the innocent | Ты говоришь словно невинный |
| (accidents, accidents are we all?) | |
| These words will be the death of you | Эти слова погубят тебя, |
| This I swear this I know | Я клянусь, я в этом уверен. |
| The blame will find your hands | Вина настигнет твои руки, |
| The blame has found these hands | Вина настигла эти руки, |
| - | - |
| Hands held toward the sky | Руки, поднятые к небу, |
| In the cool air of October | В холодном октябрьском воздухе. |
| The whispers were always there | Шепот был здесь всегда, |
| But they never caught up to your words | Но никогда не достигал твоих слов. |
| So will December find me all alone | Так застанет ли меня декабрь в полном одиночестве? |
| - | - |
| The wishful face of the believer | Жаждущее лицо верующего, |
| Hope, but there is doubt that bleeds through | Надежда с сомнением, пробивающимся сквозь нее, |
| Still, I am arrested by your presence | И все еще я скован твоим присутствием. |
| Nothing will compare to you | Ничто не сравнится с тобой. |