| In your brilliance, you became the only voice you trust | В своем великолепии, ты стал единственным, кому доверяешь. | 
| - | - | 
| If it's true then I'm dead, right where I stand | Если это правда, тогда я уже мертв, прямо здесь, где стою сейчас. | 
| Was the plan always this vicious? | Всегда ли план был столь жестоким? | 
| You thought that your faith would carry you home | Ты думал, что твоя вера приведет тебя домой, | 
| But it left me there in the waiting room alone | Но она оставила меня здесь, в зале ожидания, в одиночестве. | 
| As I planned what to say, to the ones I'd be leaving | Пока я планировал, что сказать тем, кого покину, | 
| All praise and honor seem so far away | Честь и хвала казались так далеко. | 
| I never saw this coming you can lose what you found | Я никогда не видел, каково это — терять все, что обрел. | 
| And here comes the breakdown | И вот он, крах, уже здесь. | 
| - | - | 
| Careful, careful watch your mouth | Осторожнее, осторожнее, следи за своими словами - | 
| You're talking like your such the innocent | Ты говоришь словно невинный | 
| (accidents, accidents are we all?) |  | 
| These words will be the death of you | Эти слова погубят тебя, | 
| This I swear this I know | Я клянусь, я в этом уверен. | 
| The blame will find your hands | Вина настигнет твои руки, | 
| The blame has found these hands | Вина настигла эти руки. | 
| - | - | 
| It's hard to live this, to know if I mean it | Сложно пережить это, сложно осознавать, что я имею в виду, | 
| To let you know you have me, | Сложно показать тебе, что у тебя есть я, | 
| that I never can forget it | И что я никогда не смогу забыть этого, | 
| And these last words I say here | И что это последние слова, что я говорю здесь | 
| Are the last words that I will share | Будут последними словами, которыми я поделюсь | 
| (last words that I will share) | . | 
| So God I'm asking you do you even care | И я спрашиваю, Боже, есть ли тебе вообще дело? | 
| - | - | 
| My hands are shaking and they won't stop, | Мои руки трясутся без остановки, | 
| As the world becomes a hospital room | В то время как мир сужается до больничной палаты. | 
| I am not the one to ever disappear, | Я не тот, кто когда-либо исчезнет, | 
| But it's over now (over now) | Но теперь уже все кончено . | 
| Say it for the last time, one last time | Говорю это в последний раз, в последний раз: | 
| I want to let go of this world for you | "Я хочу отойти от этого мира ради тебя". | 
| - | - | 
| Careful, careful watch your mouth | Осторожнее, осторожнее, следи за своими словами - | 
| You're talking like your such the innocent | Ты говоришь словно невинный | 
| (accidents, accidents are we all?) |  | 
| These words will be the death of you | Эти слова погубят тебя, | 
| This I swear this I know | Я клянусь, я в этом уверен. | 
| The blame will find your hands | Вина настигнет твои руки, | 
| The blame has found these hands | Вина настигла эти руки, | 
| - | - | 
| Hands held toward the sky | Руки, поднятые к небу, | 
| In the cool air of October | В холодном октябрьском воздухе. | 
| The whispers were always there | Шепот был здесь всегда, | 
| But they never caught up to your words | Но никогда не достигал твоих слов. | 
| So will December find me all alone | Так застанет ли меня декабрь в полном одиночестве? | 
| - | - | 
| The wishful face of the believer | Жаждущее лицо верующего, | 
| Hope, but there is doubt that bleeds through | Надежда с сомнением, пробивающимся сквозь нее, | 
| Still, I am arrested by your presence | И все еще я скован твоим присутствием. | 
| Nothing will compare to you | Ничто не сравнится с тобой. |