| I’ve got eyes in the back of my head
| У меня глаза на затылке
|
| And I see where you’re going with this
| И я вижу, к чему ты клонишь
|
| I’m not surprised
| Я не удивлен
|
| You take me for a fool and maybe you’re right
| Ты принимаешь меня за дурака и, может быть, ты прав
|
| If I was wiser I would not have let myself come here tonight
| Если бы я был мудрее, я бы не позволил себе прийти сюда сегодня вечером
|
| (You sold yourself, and) You sold yourself, you’ll never learn
| (Ты продал себя и) Ты продал себя, ты никогда не научишься
|
| And here I am watching the summer fading. | И вот я наблюдаю, как уходит лето. |
| (The summer we shared fade away with
| (Лето, которое мы разделили, исчезает вместе с
|
| the winter.)
| зима.)
|
| (Your hands were warm, now they’re) Your hands were warm on my face,
| (Твои руки были теплыми, теперь они) Твои руки были теплыми на моем лице,
|
| now they’re cold and pushing away
| теперь они холодны и отталкивают
|
| Slowly away. | Медленно прочь. |
| (Colder than ice and they are slowly pushing me away,
| (Холоднее льда, и они медленно отталкивают меня,
|
| pushing me away.)
| отталкиваешь меня.)
|
| Pushing me away
| Отталкиваешь меня
|
| I knew it (I knew it) right from the start
| Я знал это (я знал это) с самого начала
|
| I’ve got this big, big hole in my heart
| У меня есть эта большая, большая дыра в моем сердце
|
| I wanted (I wanted) to put you in
| Я хотел (я хотел) поставить тебя в
|
| But for some reason
| Но почему-то
|
| You just wouldn’t fit
| Вы просто не подходите
|
| You just wouldn’t fit
| Вы просто не подходите
|
| (You sold yourself, and) You sold yourself, you’ll never learn
| (Ты продал себя и) Ты продал себя, ты никогда не научишься
|
| And here I am watching the summer fading. | И вот я наблюдаю, как уходит лето. |
| (The summer we shared fade away with
| (Лето, которое мы разделили, исчезает вместе с
|
| the winter.)
| зима.)
|
| (Your hands were warm, now they’re) Your hands were warm on my face,
| (Твои руки были теплыми, теперь они) Твои руки были теплыми на моем лице,
|
| now they’re cold and pushing away
| теперь они холодны и отталкивают
|
| Slowly away. | Медленно прочь. |
| (Colder than ice and they are slowly pushing me away,
| (Холоднее льда, и они медленно отталкивают меня,
|
| pushing me away, pushing me away.)
| оттолкнуть меня, оттолкнуть меня.)
|
| Pushing me away
| Отталкиваешь меня
|
| Pushing me away
| Отталкиваешь меня
|
| Lust can give a man so many regrets
| Похоть может дать человеку так много сожалений
|
| Just this once is what we tell ourselves
| Только один раз — это то, что мы говорим себе
|
| Ships don’t sink if they have wind in their sails
| Корабли не тонут, если у них есть ветер в парусах
|
| But if the wind fails
| Но если ветер не сработает
|
| Is there hope for me? | Есть ли надежда для меня? |
| (I guess your love,)
| (Я думаю, твоя любовь,)
|
| I thought your love was as safe as the promise you made (Was only as safe as
| Я думал, что твоя любовь так же безопасна, как обещание, которое ты дал
|
| the promise you made.)
| обещание, которое вы дали.)
|
| (Now I am drowning in,) You are the storm
| (Теперь я тону) Ты буря
|
| (Your shallow sea, I swear,) The wind and the waves, that break me in two
| (Твое мелкое море, клянусь) Ветер и волны, которые разбивают меня на две части
|
| (You are the waves that toss me away.) And toss me away, I fell apart when I
| (Вы волны, которые отбрасывают меня.) И отбросьте меня, я развалился, когда я
|
| fell for you
| влюбился в тебя
|
| (How can I float above the water that fills my lungs?) You are the water
| (Как я могу парить над водой, которая наполняет мои легкие?) Ты вода
|
| filling my lungs, killing me softly
| наполняя мои легкие, мягко убивая меня
|
| (Killing me softly without a word.) Without a word, without a word | (Мягко без слов убивая меня.) Без слова, без слова |