| TIME RUNS OUT | Время истекает! |
| - | - |
| Those words seemed so sincere | Те слова казались такими искренними, |
| And I've been so lonely here | Но мне было так одиноко, |
| I find myself lost in escape | Я потерялся при попытке сбежать, |
| - | - |
| Marked by hands I held as my anchor | Со шрамами от рук, которые держали меня, словно якоря, |
| But in your shallow sea I drown | Я тону в твоем мелководном море. |
| - | - |
| I can still hear the trees | Я всё ещё слышу шум деревьев |
| At my back and haunting me. | За спиной, он преследует меня. |
| Unafraid, unaffected, | Был бесстрашным, безучастным. |
| This has all gone so wrong. | Все вышло наперекосяк. |
| Under this December sky, | Под этим декабрьским небом |
| I walked away compromised, | Я уходил прочь, скомпрометированный, |
| Counting steps, of what's left | Считая шаги, оставшиеся, |
| To bring this all to an end | Чтобы покончить со всем этим. |
| - | - |
| Outside you will find the ring that once belonged to me | Во дворе ты найдешь кольцо, что однажды принадлежало мне |
| (Just give me one reason why | (Назови хоть одну причину... |
| Well maybe some other time) | Хотя, может, в другой раз...) |
| Sharing space with her face | И напоминало о её лице, |
| (You think this all is a game, | (Ты думаешь, что отношения — лишь игра, |
| It's not a game to me) | Но для меня это гораздо большее) |
| Pictures on the driver's seat | Как фотографии на приборной панели автомобиля. |
| - | - |
| So now we will both kill the messenger | И теперь мы оба найдем, на кого свалить вину, |
| It's such a blur | А это большой грех. |
| You didn't even see | Ты даже не понимала, |
| This meant everything to me | Что наши отношения значили для меня всё. |
| - | - |
| Invisible, plans you made | Тайные планы, что ты строила, |
| Deconstruct me | Разрушают меня, |
| Tethered to the dream of you | Ограничивают мечтания о тебе, |
| But disappearing | Но они исчезают. |
| - | - |
| If it's grey then | "Если любовь потеряла цвет, то |
| Just leave it | Просто оставь ее, |
| Some colors start bleeding | Жизнь вновь заиграет красками. |
| So guard yourself | Помоги себе сам," - |
| That's what my folks used to say | Вот что друзья говорили мне. |
| Defended your secrets | Хранил твои секреты, |
| Claiming past loves and regrets | Говорил о прошлой любви и сожалениях. |
| The ambition was hidden | Честолюбие было упрятано, |
| To shield yourself from the blame | Чтобы укрыть тебя от порицаний. |
| - | - |
| Outside you will find the ring that once belonged to me | Во дворе ты найдешь кольцо, что однажды принадлежало мне |
| (Just give me one reason why | (Дай мне лишь один шанс, |
| Well maybe some other time) | Хотя, может, в другой раз), |
| Sharing space with her face | И напоминало о ее лице |
| (You think this all is a game, | (Ты думаешь, что отношения лишь игра, |
| It's not a game to me) | Но для меня это гораздо большее) |
| Pictures on the driver's seat | Как фотографии на приборной панели автомобиля. |
| - | - |
| Your failing words once moved heaven and earth | Твои лживые слова однажды изменили для меня весь мир, |
| But now they can't make me believe | Но теперь я не могу им верить. |
| - | - |
| Invisible, plans you made | Тайные планы, что ты строила, |
| Deconstruct me | Разрушают меня, |
| Tethered to the dream of you | Ограничивают мечтания о тебе, |
| But disappearing | Но они исчезают. |
| - | - |
| Those words seemed so sincere, | Те слова казались такими искренними, |
| In this shallow sea I drown. | Я тону в этом мелководном море. |
| - | - |
| You want to run and hide to catch your breath | Ты хочешь убежать и спрятаться, чтобы перевести дух. |
| (This can't be happening) | |
| But why don't you come inside and capture all that's left | Но почему бы тебе не войти и увидеть всё, что осталось |
| (This can't be happening) | , |
| Capture all that's left | Увидеть всё, что осталось |
| (Oh, but this is happening) | . |
| I don't want to wait for this | Я не хочу ждать этого: |
| A ruined list, the longing kiss | Разрушенных планов, страстного поцелуя, |
| Making all the moments last | Из-за которых время длится вечность, |
| As if we had, the sentiment | Как если бы у нас были чувства, |
| - | - |
| Yearning for the sound | Желая каждого звука, |
| Breaking from the crowd | Вырываясь из толпы, |
| Leaving all the cynics | Оставляя циничность, |
| Racing for the finish | Стремясь к финишу. |
| - | - |
| Time runs | Время летит, |
| Time runs | Время летит, |
| Time runs | Время летит, |
| time runs out | Время истекает. |
| - | - |
| If I should die | Если я должен умереть, |
| If I should. [x4] | Если я должен... [x4] |
| - | - |