| This is what comes from the best intentions we have,
| Это то, что исходит из наших лучших намерений,
|
| they get lost with the rest; | они теряются вместе с остальными; |
| soon forgotten.
| скоро забыли.
|
| And the money we spend is to make amends
| И деньги, которые мы тратим, должны загладить свою вину
|
| for the time that we never…
| за то время, что мы никогда…
|
| To make amends for the times that we’ve never given.
| Чтобы компенсировать время, которое мы никогда не давали.
|
| We all feel real inside our skin.
| Мы все чувствуем себя настоящими внутри нашей кожи.
|
| With selfish hearts that hide our sin.
| С эгоистичными сердцами, скрывающими наш грех.
|
| But everyone that hides away can’t win.
| Но каждый, кто прячется, не может победить.
|
| We all feel real inside your skin.
| Мы все чувствуем себя настоящими внутри вашей кожи.
|
| We all feel real inside our skin.
| Мы все чувствуем себя настоящими внутри нашей кожи.
|
| With selfish hearts that hide our sin.
| С эгоистичными сердцами, скрывающими наш грех.
|
| But no one really knows how deep the secrets…
| Но никто на самом деле не знает, насколько глубоки секреты…
|
| We will separate ourselves from everyone that we know.
| Мы отделим себя от всех, кого знаем.
|
| We can’t allow a single doubt that we’ve yet to show.
| Мы не можем допустить ни единого сомнения, которое еще не проявили.
|
| And just one more day without the shame and I can move on.
| И еще один день без стыда, и я могу двигаться дальше.
|
| I’ll be happier, I’ll be happier…
| Я буду счастливее, я буду счастливее…
|
| We will separate ourselves from everyone that we know.
| Мы отделим себя от всех, кого знаем.
|
| (We act so misunderstood)
| (Мы так неправильно поняты)
|
| We can’t allow a single doubt that we’ve yet to show.
| Мы не можем допустить ни единого сомнения, которое еще не проявили.
|
| (but I know we don’t do the things we should)
| (но я знаю, что мы не делаем того, что должны)
|
| And just one more day without the shame and I can move on.
| И еще один день без стыда, и я могу двигаться дальше.
|
| (So long to what I thought my words were…)
| (До тех пор, пока я думал, что мои слова были…)
|
| I’ll be happier, happier when I’ve given up.
| Я буду счастливее, счастливее, когда сдамся.
|
| Wisdom light my way into the dark.
| Мудрость освещает мой путь во тьме.
|
| Your words are the melody that carries me.
| Твои слова - мелодия, которая несет меня.
|
| We can’t make a change till we know who we are.
| Мы не можем измениться, пока не узнаем, кто мы есть.
|
| (What words will follow me, follow me.)
| (Какие слова последуют за мной, следуйте за мной.)
|
| Wisdom light my way into the dark.
| Мудрость освещает мой путь во тьме.
|
| (Those words meant everything.)
| (Эти слова означали все.)
|
| We can’t make a change till we know who we are. | Мы не можем измениться, пока не узнаем, кто мы есть. |