| You pushed my head under the water
| Ты засунул мою голову под воду
|
| I lost my breath, but the skyline called my name
| У меня перехватило дыхание, но горизонт назвал мое имя
|
| The wilds the wilds the wilds they pull you in
| Дебри, дебри, дебри, в которые они тянут тебя.
|
| These miles we’ve walked and miles we talked have been
| Эти мили, которые мы прошли, и мили, о которых мы говорили, были
|
| The first time I am not alone in my head
| Впервые я не одинок в своей голове
|
| By itself, oneself, can’t find where it began
| Сам по себе, сам не найдёшь, с чего началось
|
| The dust you’ll find beneath my feet
| Пыль, которую ты найдешь под моими ногами
|
| Reminds me of the simpler things
| Напоминает мне о более простых вещах
|
| When it was only you and me
| Когда были только ты и я
|
| But now I see, now I see
| Но теперь я вижу, теперь я вижу
|
| So we all fall asleep
| Итак, мы все засыпаем
|
| So we laugh and play
| Так что мы смеемся и играем
|
| So we drink and eat
| Итак, мы пьем и едим
|
| So we count our time
| Так что мы считаем наше время
|
| So we know our keep
| Итак, мы знаем нашу крепость
|
| But it floats away
| Но он уплывает
|
| Nothing seems to stay these days
| Кажется, в эти дни ничего не остается
|
| Fragile and weak
| Хрупкий и слабый
|
| It’s been years and now
| Прошли годы и сейчас
|
| I get a moment to speak
| У меня есть минутка, чтобы поговорить
|
| And all I think about
| И все, о чем я думаю
|
| Is what to say
| Что сказать
|
| When you’re, face to face with nothing
| Когда ты лицом к лицу ни с чем
|
| And nothing will escape your lips
| И ничто не ускользнет от твоих губ.
|
| The clouds, the clouds, the clouds
| Облака, облака, облака
|
| They take their shape
| Они принимают свою форму
|
| We dream that in their billows
| Мы мечтаем, чтобы в их волнах
|
| Are answers to this place
| Есть ответы на это место
|
| You ask me to surrender
| Вы просите меня сдаться
|
| You’re sure it’s what I’ll take
| Ты уверен, что это то, что я возьму
|
| We broke our bread together
| Мы преломили наш хлеб вместе
|
| And cursed it at the gates
| И проклял его у ворот
|
| I’m a son of a father
| Я сын отца
|
| My mother’s oldest one
| Старшая у моей мамы
|
| You make your trade with your brothers
| Вы торгуете со своими братьями
|
| Sister, you’re not the only one
| Сестра, ты не единственная
|
| Head to toe I’m drowning
| С ног до головы я тону
|
| I told you not to speak
| Я сказал тебе не говорить
|
| Frail and fragile weak dim
| Хрупкий и хрупкий слабый тусклый
|
| The light down on the street
| Свет на улице
|
| But the light still lingers
| Но свет все еще задерживается
|
| The light still lingers (x4)
| Свет все еще задерживается (x4)
|
| In my eyes (x4)
| В моих глазах (x4)
|
| I’m a son of a father (I'm a son of a father)
| Я сын отца (я сын отца)
|
| My mother’s oldest one (My mother’s oldest one)
| Самая старшая у моей мамы (Самая старая у моей мамы)
|
| You make your trade with your brothers
| Вы торгуете со своими братьями
|
| (You make your trade with your brothers)
| (Ты торгуешь со своими братьями)
|
| Sister, you’re not the only one | Сестра, ты не единственная |