| If I am mad, it is mercy
| Если я злюсь, это милость
|
| To be alive not starting blankly
| Жить, не начав с пустого места
|
| And stern as a soldier while, as you get older
| И суров как солдат, а с возрастом
|
| Your callousness drags you right up to your hideous end
| Твоя черствость тащит тебя прямо к твоему отвратительному концу
|
| All alone in the web you spin
| В полном одиночестве в паутине, которую ты крутишь
|
| If you’re alive, it’s a wonder
| Если ты жив, это чудо
|
| That the current hasn’t pulled you under
| Что течение не унесло тебя
|
| And dragged you down 900 feet
| И потащил тебя вниз на 900 футов
|
| From the air that you breath just to exhale the bullshit that you seem to speak
| Из воздуха, которым вы дышите, просто чтобы выдохнуть ту чушь, которую вы, кажется, говорите
|
| And brag about all the pain you wreak
| И хвастаться всей болью, которую ты причиняешь
|
| Invertebrate, too weak to crawl out of the mud
| Беспозвоночное, слишком слабое, чтобы выползти из грязи
|
| So insolent, you fill your mouth with other’s blood
| Такой наглый, ты наполняешь рот чужой кровью
|
| Bloody water seeps into the sand on the third coast
| Кровавая вода просачивается в песок на третьем берегу
|
| And pools around the feet of a tall, broad shouldered man
| И лужи вокруг ног высокого, широкоплечего мужчины
|
| The town’s reflection’s like a crumpled up paystub
| Отражение города похоже на скомканную платежную квитанцию
|
| He’s making little plans, little plans, little plans
| Он строит маленькие планы, маленькие планы, маленькие планы
|
| Hang my reservations out to dry, cause I’ve got enemies to make before I die | Повесьте мои оговорки, чтобы высохнуть, потому что у меня есть враги, чтобы сделать, прежде чем я умру |