| I know there something about me
| Я знаю что-то обо мне
|
| I didn’t know
| я не знал
|
| I didn’t see
| я не видел
|
| Back when I tend to take for granted
| Назад, когда я склонен принимать как должное
|
| The ones who made a man of me
| Те, кто сделал из меня мужчину
|
| That kid I was
| Тот ребенок, которым я был
|
| He had no clue
| Он понятия не имел
|
| That he’d make the man standing right here in front of you
| Что он заставит человека, стоящего перед тобой,
|
| I was born my old mans son
| Я родился сыном моего старика
|
| My momma’s secret weapon
| Секретное оружие моей мамы
|
| Her loaded gun
| Ее заряженный пистолет
|
| From the way I laugh to the way I hold a woman’s hand
| От того, как я смеюсь, до того, как я держу женскую руку
|
| Everywhere I go wherever I run
| Куда бы я ни пошел, куда бы я ни бежал
|
| I’ll be my old man’s son
| Я буду сыном моего старика
|
| Lot of things go down
| Много вещей идет вниз
|
| In an everybody knows kinda town
| В всем известном городе
|
| They’re all a small town genius
| Они все гении из маленького городка
|
| There’s a lot of space between us
| Между нами много места
|
| I got something they aint got
| У меня есть то, чего у них нет
|
| I’m someone that they’re not
| Я тот, кем они не являются
|
| I was born my old mans son
| Я родился сыном моего старика
|
| My mommas secret weapon
| Секретное оружие моей мамы
|
| Her loaded gun
| Ее заряженный пистолет
|
| From the way I shake on a deal to the way I hold the steering wheel
| От того, как я трясусь при сделке, до того, как я держу руль
|
| Everywhere I go wherever I run
| Куда бы я ни пошел, куда бы я ни бежал
|
| I’ll be my old mans son
| Я буду сыном своего старика
|
| Took some time to see
| Потребовалось некоторое время, чтобы увидеть
|
| To realize what it means to be
| Чтобы понять, что значит быть
|
| Born my old mans son
| Родился сын моего старика
|
| My mommas secret weapon
| Секретное оружие моей мамы
|
| Her loaded gun
| Ее заряженный пистолет
|
| From the way the laugh to the way I hold a womans hand
| От того, как я смеюсь, до того, как я держу женскую руку
|
| Everywhere I go
| Куда бы я ни пошел
|
| Wherever I run
| Куда бы я ни бежал
|
| I’ll be my old mans son
| Я буду сыном своего старика
|
| My old mans son | Сын моего старика |