| Mama, încă nu ți-am spus
| Мама, я еще не сказал тебе
|
| Că nimic nu-i mai presus
| Что нет ничего выше
|
| Decât însemni tu pentru mine
| Чем ты имеешь в виду для меня
|
| Mă cuprinde teama!
| Я боюсь!
|
| Teama c-ai să pleci, pe meleaguri gri și reci
| Страх, что ты уйдешь, на серых и холодных землях
|
| De lângă mine
| Рядом со мной
|
| Mama, încă nu ți-am spus
| Мама, я еще не сказал тебе
|
| Că nimic nu-i mai presus
| Что нет ничего выше
|
| Decât însemni tu pentru mine
| Чем ты имеешь в виду для меня
|
| Mă cuprinde teama!
| Я боюсь!
|
| Teama c-ai să pleci, pe meleaguri gri și reci
| Страх, что ты уйдешь, на серых и холодных землях
|
| De lângă mine
| Рядом со мной
|
| Cei mai sinceri ochi și-o față prea blândă
| Самые искренние глаза и слишком нежное лицо
|
| Palmele ridate, bătute de-atâta muncă
| Ладони морщинистые, избитые такой работой
|
| Nu ți-am spus-o, mamă, dar în inima ta știi
| Я не говорил тебе, мама, но в глубине души ты знаешь
|
| Ești cel mai bun exemplu când voi avea copii
| Ты лучший пример, когда у меня есть дети
|
| Prea mulți oameni au bătut la ușa sufletului meu
| Слишком много людей постучали в дверь моей души
|
| Dar numai mama a rămas atunci când mi-a fost mai greu
| Но осталась только мама, когда мне было тяжелее
|
| Am văzut bărbați, femei, ce se mănâncă-ntre ei
| Я видел, как мужчины, женщины поедали друг друга
|
| Vocea ta îmi repeta: «Mamă, tu nu fi ca ei!»
| Твой голос твердил мне: «Мама, не будь как они!»
|
| Nu-i deloc ușor
| это совсем не просто
|
| Mi-e frică de gândul c-odată tu nu vei mai fi!
| Боюсь, ты больше никогда не будешь там!
|
| Tu nu vei mai fi…
| Вы больше не будете
|
| Anii trec în zbor
| Годы летят
|
| O viață n-ajunge, îi prea scurtă să-ți pot mulțumi!
| Одной жизни недостаточно, мне слишком мало, чтобы благодарить вас!
|
| Să-ți pot mulțumi…
| Могу я поблагодарить вас…
|
| Și se-ntreabă ce-o mai fi cu mine
| И ей интересно, что со мной происходит
|
| N-am sunat-o de câteva zile
| Я не звонил ей несколько дней
|
| Nu-ți fă griji, încă sunt bine
| Не волнуйся, я все еще в порядке
|
| Am să mă întorc acasă și-o să fii mândră de mine, mamă!
| Я вернусь домой, и ты будешь гордиться мной, мама!
|
| Mama, încă nu ți-am spus
| Мама, я еще не сказал тебе
|
| Că nimic nu-i mai presus
| Что нет ничего выше
|
| Decât însemni tu pentru mine
| Чем ты имеешь в виду для меня
|
| Mă cuprinde teama!
| Я боюсь!
|
| Teama c-ai să pleci, pe meleaguri gri și reci
| Страх, что ты уйдешь, на серых и холодных землях
|
| De lângă mine
| Рядом со мной
|
| Mama!
| Мама!
|
| Ești un magic tablou
| Ты волшебная картина
|
| Un cuvânt cu ecou
| Эхо слова
|
| Cel mai mare cadou
| Самый большой подарок
|
| Te port în sufletul meu
| Я ношу тебя в своей душе
|
| Trec și săptămâni când uit să sun
| Проходят недели, когда я забываю позвонить
|
| Grijile pe primul loc le pun
| Я ставлю свои заботы на первое место
|
| Dar ai o inimă atât de mare
| Но у тебя такое большое сердце
|
| Și mă-nțelegi fără supărare
| И ты меня понимаешь без обид
|
| Dar când bat la ușa casei tale
| Но когда я постучу в твою дверь
|
| Îmi deschizi, pe fața ta e soare
| Ты открываешься для меня, на твоем лице солнечно
|
| Îmi pui tot ce ai mai bun pe masă
| Вы ставите все, что у вас есть на столе для меня
|
| Copilul tău e din nou acasă
| Ваш ребенок снова дома
|
| Nu-i deloc ușor
| это совсем не просто
|
| Mi-e frică de gândul c-odată tu nu vei mai fi!
| Боюсь, ты больше никогда не будешь там!
|
| Tu nu vei mai fi…
| Вы больше не будете
|
| Anii trec în zbor
| Годы летят
|
| O viață n-ajunge, îi prea scurtă să-ți pot mulțumi!
| Одной жизни недостаточно, мне слишком мало, чтобы благодарить вас!
|
| Să-ți pot mulțumi…
| Могу я поблагодарить вас…
|
| Mamă, încă nu ți-am spus
| Мама, я еще не сказал тебе
|
| Că nimic nu-i mai presus
| Что нет ничего выше
|
| Decât însemni tu pentru mine
| Чем ты имеешь в виду для меня
|
| Mă cuprinde teama!
| Я боюсь!
|
| Teama c-ai să pleci, pe meleaguri gri și reci
| Страх, что ты уйдешь, на серых и холодных землях
|
| De lângă mine | Рядом со мной |