| — Intr-o tara ca asta, sufli ca-ntr-o lumanare!
| - В такой стране дуешь как свечка!
|
| — Da' ce-ti inchipui ca-i slujba tarii, un han in care intri cand vrei si iesi
| - Как вы думаете, это работа страны, гостиница, в которую вы входите, когда хотите, и выходите
|
| cand ti se nazare?
| когда тебя тошнит?
|
| — Aici nu incape intoarcere pentru nimeni, nu exista decat inainte sau sus!
| - Здесь нет возврата ни для кого, есть только до или вверх!
|
| — Un singur lucru va cer, voi ati adus tara acolo unde este, voi s-o duceti
| - Об одном прошу тебя, ты привел страну туда, где она есть, иди
|
| unde se cuvine sa fie!
| где должно быть!
|
| Casa mea-i aici, dar ma simt strain
| Мой дом здесь, но я чувствую себя чужим
|
| Fratii-s inamici in acelasi camin
| Братья - враги в одном доме
|
| Casa mea-i aici, eu stiu de unde vin
| Мой дом здесь, я знаю, откуда я
|
| Pamantul meu ma striga sa ma raman putin
| Моя земля зовет меня остаться еще немного
|
| Strofa 1:
| Стих 1:
|
| Imi iau inima-n dinti sa n-o ia altii-n picioare
| Я беру свое сердце в зубы, чтобы никто другой не выдержал
|
| Ca tara asta gri n-a mai vazut de mult soare
| Как и эта серая страна, он давно не видел солнца
|
| Astia mor cu zile ca n-au pile prin spitale
| Они умирают днями, потому что в больницах нет батареек.
|
| Ca n-au branduri pe toale si lux la picioare
| Что у них нет клейм на пальцах ног и роскоши на ногах
|
| C-am vazut oameni trecuti ce strangeau in palme-o paine
| Я видел прошлых людей, сжимающих хлеб в ладонях
|
| Cu grija zilei de maine ce-si plangeau viata de caine
| С заботой о завтрашнем дне они плакали собачьей жизнью
|
| Toate se platesc cand esti condamnat la viata
| Все платят, когда вы приговорены к пожизненному заключению
|
| Cum orice kil de rosii il platesti la piata
| Как вы платите за фунт помидоров на рынке
|
| Oare stim ce simte-un om ce-a trecut cu greu prin ani
| Знаем ли мы, что чувствует человек, переживший годы?
|
| Ce si-ar lua sfanta reteta sa-i lispsec 50 de bani
| Что нужно святому рецепту, чтобы дать ему 50 денег?
|
| Oare-am lua cu dragoste unu din 10 orfani
| Хотели бы мы взять одного из 10 сирот?
|
| In loc de mii de euro pe femei si lautari
| Вместо тысяч евро для женщин и скрипачей
|
| Se-ntampla adesea nu numai pe cerul meu
| Часто бывает не только в моем небе
|
| Sa ma loveasca ploaia ca sa gust din curcubeu
| Пусть дождь ударит меня, чтобы попробовать радугу
|
| Asteptam zile mai bune ocolite de finante
| Мы ждем лучших дней, которых избегают финансы
|
| Ca viata-i un produs in fabrica de sperante!
| Что жизнь - продукт фабрики надежд!
|
| Casa mea-i aici, dar ma simt strain
| Мой дом здесь, но я чувствую себя чужим
|
| Fratii-s inamici in acelasi camin
| Братья - враги в одном доме
|
| Casa mea-i aici, eu stiu de unde vin
| Мой дом здесь, я знаю, откуда я
|
| Pamantul meu ma striga sa ma raman putin
| Моя земля зовет меня остаться еще немного
|
| Strofa 2:
| Стих 2:
|
| Sub un sacou nou, nu se-ascunde un lingou
| Под новой курткой не спрячется ни один слиток
|
| Ca daca ai avea putere l-ai face cadou
| Как будто у тебя была сила отдать его
|
| Ca ce ti-e de prisos tie, face bucurie
| Как то, что тебе лишнее, радуйся
|
| Altuia sa puna ceva cald in farfurie
| Положите кого-то еще горячим на тарелку
|
| Heyo, am votat pentru o boala
| Эй, я проголосовал за болезнь
|
| Pentru tratament romanii pleaca-n afara
| Румыны едут лечиться за границу
|
| Intrebati aia de sus oare cat o sa mai tina
| Спросите выше, как долго это будет продолжаться
|
| Ei raspund… nu suntem noi de vina
| Они отвечают: «Это не наша вина».
|
| In timp ce-un frate cere sange-n disperare
| Пока брат в отчаянии просит крови
|
| Altii se-nchina la sampanii in pahare
| Другие поклоняются шампанскому в бокалах
|
| In timp ce tara striga tare cat o tine
| Пока страна громко кричит
|
| La toti copiii ei plecati in tari straine
| Всем ее детям, уехавшим за границу
|
| Noi cei ramasi p-aici, stam inca in picioare
| Остальные из нас все еще стоят
|
| Sa credem baliverne cu ochii-n televizoare
| Посмотрим правде в глаза - большинству людей все равно
|
| Asteptam zile mai bune ocolite de finante
| Мы ждем лучших дней, которых избегают финансы
|
| Ca viata-i un produs in fabrica de sperante
| Эта жизнь - продукт на фабрике надежды
|
| Casa mea-i aici, dar ma simt strain
| Мой дом здесь, но я чувствую себя чужим
|
| Fratii-s inamici in acelasi camin
| Братья - враги в одном доме
|
| Casa mea-i aici, eu stiu de unde vin
| Мой дом здесь, я знаю, откуда я
|
| Pamantul meu ma striga sa ma raman putin | Моя земля зовет меня остаться еще немного |