| Hold onto me, dreams shift into sub categories and die…
| Держись за меня, сны превращаются в подкатегории и умирают...
|
| Could it be a lie if I said I need this?
| Может ли быть ложью, если я скажу, что мне это нужно?
|
| A fire in your soul with smoke in your eyes!
| Огонь в душе с дымом в глазах!
|
| Hard as nails and tears of cyanide
| Жесткий, как гвозди и слезы цианида
|
| I swear that it wasn’t me, loading guns to the sound of your heartbeat
| Клянусь, это не я заряжал оружие под стук твоего сердца.
|
| I swear that it wasn’t me, 10−4 lock and load, here we go!
| Клянусь, это был не я, 10−4 на замок и груз, поехали!
|
| I swear that it wasn’t me, loading guns to the sound of your heartbeat
| Клянусь, это не я заряжал оружие под стук твоего сердца.
|
| I swear that it wasn’t me, that started this all!
| Клянусь, это не я начал все это!
|
| I’m evolving now!
| Я сейчас развиваюсь!
|
| No we don’t have much time!
| Нет, у нас мало времени!
|
| (But I’ll stay and fight)
| (Но я останусь и буду сражаться)
|
| I know you’re tired…(I know you’re tired)
| Я знаю, что ты устал… (Я знаю, что ты устал)
|
| We may not make it back alive!
| Мы можем не вернуться живыми!
|
| My eyes are glazed. | Мои глаза остекленели. |
| My heart is fading
| Мое сердце угасает
|
| Hold onto me with the fireworks cutting through the sky…
| Держись за меня, когда фейерверк пронзает небо...
|
| While we learn to adapt to the status of killers…
| Пока мы учимся приспосабливаться к статусу убийц…
|
| Gain our 3rd eyes…
| Получите наши 3-и глаза…
|
| To survive, we wedlock our armor…
| Чтобы выжить, мы соединяем наши доспехи...
|
| It’s grafted into skin. | Он вживлен в кожу. |
| We are our own tourniquet
| Мы сами себе жгут
|
| I swear that it wasn’t me, loading guns to the sound of your heartbeat
| Клянусь, это не я заряжал оружие под стук твоего сердца.
|
| I swear that it wasn’t me, 10−4 lock and load, here we go!
| Клянусь, это был не я, 10−4 на замок и груз, поехали!
|
| I swear that it wasn’t me, loading guns to the sound of your heartbeat
| Клянусь, это не я заряжал оружие под стук твоего сердца.
|
| I swear that it wasn’t me, that started this all!
| Клянусь, это не я начал все это!
|
| I’m evolving now!
| Я сейчас развиваюсь!
|
| No we don’t have much time!
| Нет, у нас мало времени!
|
| (But I’ll stay and fight)
| (Но я останусь и буду сражаться)
|
| I know you’re tired…(I know you’re tired)
| Я знаю, что ты устал… (Я знаю, что ты устал)
|
| We may not make it back alive!
| Мы можем не вернуться живыми!
|
| My eyes are glazed. | Мои глаза остекленели. |
| My heart is fading
| Мое сердце угасает
|
| My heart is fading. | Мое сердце угасает. |
| Fading… Fading…
| Угасание… Угасание…
|
| My heart is fading…
| Мое сердце угасает…
|
| No we don’t have much time!
| Нет, у нас мало времени!
|
| (But I’ll stay and fight)
| (Но я останусь и буду сражаться)
|
| I know you’re tired…(I know you’re tired)
| Я знаю, что ты устал… (Я знаю, что ты устал)
|
| We may not make it back alive!
| Мы можем не вернуться живыми!
|
| My eyes are glazed. | Мои глаза остекленели. |
| My heart is fading
| Мое сердце угасает
|
| My heart is FADING…
| Мое сердце УМЕНЬШАЕТСЯ…
|
| In a pile of strychnine… | В куче стрихнина… |