| No sé pensar si no te veo
| Я не знаю, как думать, если не увижу тебя
|
| No puedo oír si no es tu voz
| Я не слышу, если это не твой голос
|
| En mi soledad
| В моем одиночестве
|
| Yo te escribo y te entrego
| Я пишу тебе и дарю
|
| En cada beso el corazón
| В каждом поцелуе сердце
|
| Ohh
| ох
|
| Se apaga el sol en mi ventana
| Солнце уходит в мое окно
|
| Y hace tiempo que ya no sé de ti
| И я не слышал от вас в течение длительного времени
|
| Dime cómo te ha ido
| расскажи мне, как все прошло
|
| Si también estás sola
| Если ты тоже один
|
| Y si piensas en mí
| И если ты думаешь обо мне
|
| Sigo aquí
| Я все еще здесь
|
| En todas las palabras, mil caricias y miradas
| Во всех словах тысяча ласк и взглядов
|
| Tú me dabas lo que nadie me dio en mi vida
| Ты дал мне то, что никто не дал мне в моей жизни
|
| Tu recuerdo me consuela, me desvela
| Твоя память утешает меня, не дает мне уснуть
|
| Me envenena tanto cada día
| Это так отравляет меня каждый день
|
| ¿Qué harías si te pierde este pobre corazón?
| Что бы вы сделали, если бы потеряли это бедное сердце?
|
| Y no me crees cuando te digo que la distancia es el olvido
| И ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что расстояние - это забвение
|
| No me crees cuando te digo que en el olvido estoy contigo aunque no estés
| Не верь мне, когда я говорю тебе, что в забвении я с тобой, даже если тебя нет
|
| Y cada día, cada hora, cada instante pienso en ti y no lo ves
| И каждый день, каждый час, каждое мгновение я думаю о тебе, а ты этого не видишь.
|
| No me crees
| Ты не веришь мне
|
| No sé soñar si no es contigo
| Я не знаю, как мечтать, если это не с тобой
|
| Yo sólo quiero volverte a ver
| Я просто хочу увидеть тебя снова
|
| Y decirte al oído todo lo que te he escrito en este papel
| И прошептать тебе на ухо все, что я написал на этой бумаге
|
| Entiéndeme
| Пойми меня
|
| En todas las palabras, mil caricias y miradas
| Во всех словах тысяча ласк и взглядов
|
| Tú me dabas lo que nadie me dio en mi vida
| Ты дал мне то, что никто не дал мне в моей жизни
|
| Tu recuerdo me consuela, me desvela
| Твоя память утешает меня, не дает мне уснуть
|
| Me envenena tanto cada día
| Это так отравляет меня каждый день
|
| ¿Qué harías si te pierde este pobre corazón?
| Что бы вы сделали, если бы потеряли это бедное сердце?
|
| Y no me crees cuando te digo que la distancia es el olvido
| И ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что расстояние - это забвение
|
| No me crees cuando te digo que en el olvido estoy contigo aunque no estés
| Не верь мне, когда я говорю тебе, что в забвении я с тобой, даже если тебя нет
|
| Y cada día, cada hora, cada instante pienso en ti y no lo ves
| И каждый день, каждый час, каждое мгновение я думаю о тебе, а ты этого не видишь.
|
| Y no me crees cuando te digo que no habrá nadie que te quiera como yo
| И ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что не будет никого, кто любил бы тебя так, как я.
|
| Cuando te pido que en el olvido no me dejes sin razón
| Когда я прошу тебя не оставлять меня в забвении без причины
|
| Entretenerme en el recuerdo es el remedio que me queda de tu amor
| Развлечение в памяти - это лекарство, которое у меня осталось от твоей любви
|
| Y si me entrego a ti sincero
| И если я отдамся тебе искренне
|
| Y te hablo al corazón
| И я говорю с твоим сердцем
|
| Espero que no me devuelvas un adiós
| Я надеюсь, ты не прощаешься со мной
|
| Y no me crees cuando te digo que la distancia es el olvido
| И ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что расстояние - это забвение
|
| No me crees cuando te digo que en el olvido estoy contigo aunque no estés
| Не верь мне, когда я говорю тебе, что в забвении я с тобой, даже если тебя нет
|
| Y cada día, cada hora, cada instante pienso en ti y no lo ves
| И каждый день, каждый час, каждое мгновение я думаю о тебе, а ты этого не видишь.
|
| Y no me crees cuando te digo que no habrá nadie que te quiera como yo
| И ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что не будет никого, кто любил бы тебя так, как я.
|
| Cuando te pido que en el olvido no me dejes sin razón
| Когда я прошу тебя не оставлять меня в забвении без причины
|
| Entretenerme en el recuerdo es el remedio que me queda de tu amor
| Развлечение в памяти - это лекарство, которое у меня осталось от твоей любви
|
| No me crees | Ты не веришь мне |